E todos os minutos que passas escondido nesta armadura, mais distante ficas do que queres proteger. | Open Subtitles | وكلّ دقيقة تقضيها واقفاً، مختبئاً في بدلة المحارب تلك كلما زاد ابتعادك عمّا تريد حمايته |
Quantas horas passas aqui dentro? | Open Subtitles | كم ساعة تقضيها هنا في اليوم ؟ |
O Prior Philip paga-te uma miséria por todas as horas que passas a construir a igreja dele, Jack. | Open Subtitles | رئيس الدير (فيليب) أعطاك مبلغاً زهيداً (على كل الساعات التي تقضيها في بناء كنيسته، (جاك |
Caso tenhas perdido a conta, esta deve ser a... décima noite que ficas aqui fora. | Open Subtitles | في حال إن نسيت العد، فهذه هي الليلة التاسعة التي تقضيها بالخارج هنا |
As suas noites eram passadas a lavar pratos e a ajudar nos trabalhos de casa. | Open Subtitles | و أوقات المساء كانت تقضيها في غسل الأطباق و المساعدة في الواجبات |
O Prior Philip paga-te uma miséria por todas as horas que passas a construir a igreja dele, Jack. | Open Subtitles | رئيس الدير (فيليب) أعطاك مبلغاً زهيداً (على كل الساعات التي تقضيها في بناء كنيسته، (جاك |
Mas esta será a última noite que passas em Colina do Corno. | Open Subtitles | ولكن ستكون هذه آخر ليلة تقضيها في (هورن هيل) |
Cada segundo que ficas ao lado da estrada, aumenta a tua hipótese de levares um tiro. | Open Subtitles | كلّ لحظة تقضيها على جانب الطريق... تزيد من احتمالات قتلك... ... |
É a quarta noite seguida que ficas aqui. | Open Subtitles | رابع ليلة على التوالي تقضيها هنا. |
Bart, quantas horas ficas a ver televisão por dia? | Open Subtitles | (بارت)... كم ساعة تقضيها أمام التلفاز يومياً؟ |
Apenas 23 horas e meia, passadas numa sala escura sem luz nenhuma a entrar, sem ser por uma ranhura de 6 polegadas na tua porta. | Open Subtitles | إنّما 23 ساعةً و نصف في اليوم تقضيها بغرفةٍ مظلمة لا يدخلها ضوء سوى من فتحةٍ بعرضِ 6 بوصات في بابك |