Ninguém tentaria vender uma pedra desse tipo sem a cortar primeiro. | Open Subtitles | لن يُجرؤ شخص على بيع ياقوتة كهذه دون تقطيعها أولًا |
Ninguém quer cortar o bolo de aniversário. | Open Subtitles | ثم يكون هناك كعكة عيد ميلاد ولا يريد أحد تقطيعها |
Respirar dissipa a electricidade estática e ajuda a cortar. | Open Subtitles | أنفخ على العينة لأبدد الكهرباء الساكنة لأجعل من تقطيعها امراً سهلاً |
Começou a cortá-la enquanto ainda estava viva. | Open Subtitles | لقد بدأ في تقطيعها و هي حية |
- Não se atreva a cortá-la! | Open Subtitles | لا تجرأ على تقطيعها |
Comprei duas sanduíches que posso cortar em desaseis. | Open Subtitles | لقد اشتريت شطيرتين حيث يمكنني تقطيعها إلى ستين قطعـة. |
Está difícil de cortar. | Open Subtitles | من الصعب تقطيعها |
Por agora, podíamos dar-lhe os ingredientes todos para que os possa cortar por lá, para o Sr. Spratt ver. | Open Subtitles | وللآن, يمكننا إعطاؤك جميع المكونات لتستطيعي تقطيعها أمام السيد (سبرات) |
Em tempos, penso que estava a tratar Sawyer e Avery como pequenas árvores bonsai... (Risos) ... que ia cuidadosamente cortar e podar e modelar numa forma perfeita de um ser humano, que pudesse ser suficientemente perfeita para lhes garantir a entrada numa das faculdades mais seletivas. | TED | وفي وقت ما، أعتقد أنني كنت أعاملهما نوعًا ما كأشجار بونساي - (ضحك) كنت أنوي تقطيعها وتقليمها بعناية وتشكيلها إلى إنسان مثالي مثاليًا بما يكفي لدخول إحدى الجامعات الأكثر انتقائية. |