"تقفز من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saltar do
        
    • saltas de
        
    • saltar de
        
    • saltar da
        
    • de saltar
        
    • saltaria de
        
    • saltar pela
        
    E se pretende... saltar do comboio, é um grande salto para o desconhecido. Open Subtitles واذا كنت تريد.. ان تقفز من القطار انها قفزة طويلة على كل حال
    Que te vi a saltar do telhado? Até eu não acredito nisso. Open Subtitles بأنني رأيتك تقفز من السطح أنا نفسي لم أصدّق
    Não sei como não saltas de telhados todo o tempo. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا لا تقفز من الاسطح طوال الوقت
    BG: Em vez de saltar de um avião? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Agora, parece que o peixe está a saltar da água. Open Subtitles اترى , انه يبدو الآن كسمكة تقفز من الماء
    "Por que uma linda, egocêntrica e jovem lésbica saltaria de um avião?" Open Subtitles لماذا جميلة, مستقلة بذاتها سحاقية شابة, قد تقفز من طائرة؟
    Eu entrei e vi um gato com um martelo a saltar pela janela. Open Subtitles أنا جئت ورأيت قطة بمطرقة تقفز من النافذة
    Paternidade é como saltar de pára-quedas, você só precisa saltar do avião! Open Subtitles الأبوّة مثل القفز الحرّ. لابدّ أن تقفز من الطائرة.
    Ela poderia recordar-se de uma miúda com uma cauda a saltar do teto e a atacar todos. Open Subtitles قد تذكر فتاة لها ذيل تقفز من السقف وتهاجم الجميع.
    A Jessi foi, hoje, captada num vídeo a saltar do telhado da escola. Open Subtitles لقد ألتقطت ( جيسي ) هذا الصباح وهي تقفز من سقف المدرسة
    Aquele velho rock'n'roll Ela fez-te saltar do terraço Open Subtitles * جعلتك تقفز من على ظهر المركبة *
    Não és um mariquinhas. Tu saltas de aviões. Open Subtitles أنت لست بضعيف , أنت تقفز من الطائرات
    saltas de um sítio para outro. Já jogaste Donkey Kong, certo? Open Subtitles أنت تقفز من مستوى إلى مستوى،أنت سبق لك وأن لعبت (دونكي كونج) أليس كذلك ؟
    Podia optar por dar um tiro, ou saltar de um prédio... Open Subtitles لم لا تطلق على نفسك رصاصة أو تقفز من السطح...
    Se te dissesse para saltar da ponte da Enterprise, será que o farias? Open Subtitles لو أخبرتك أن تقفز من قمرة قيادة الأنتربريس هل كنت ستفعلها؟
    É bom que nunca lhe digas para saltar da ponte de Brooklyn. Open Subtitles إياك أن تخبريها بأن تقفز من جسر (بروكلين).
    Vou-lhe dizer uma coisa em antes de saltar aquela janela. Open Subtitles أود أن أقول لك شيئاً واحداً قبل أن تقفز من تلك النافذة
    É arriscado descer mais. Tens de saltar daqui. Open Subtitles حسنا , جير , من الخطر أن أنزل أكثر يجب عليك ان تقفز من هنا
    Porque saltaria de um helicóptero com uma faca na boca? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تقفز من هلكوبتر مع سكين في فمك ؟
    Importaste de saltar pela janela? Open Subtitles هل تُمانع أن تقفز من النافذة ؟
    Injectaste-a antes dela saltar pela janela? Open Subtitles هل حقنتيها قبل ان تقفز من النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more