"تقفي هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fiques aí
        
    • ficar aí
        
    • fique aí parada
        
    Não fiques aí, como um cãozinho espancado. Open Subtitles حسنا، لا تقفي هناك كالجرو الخائف.
    "Não fiques aí especada, entra." Open Subtitles حسناً ، لا تقفي هناك فحسب ، ادخلي
    Hannah, não fiques aí parada, entra! Open Subtitles هانا ، لا تقفي هناك هكذا ، ادخلي
    Depois de tudo o que aconteceu, como podes ficar aí e dizer-me que há uma coisa que não posso saber? Open Subtitles بعد كل شيء حصل كيف يمكنكِ أن تقفي هناك ثم تقولي أن هناك أمر لا يفترض أن اعلم به؟
    Não vais ficar aí parada a cantar canções do Ricky Martin. Open Subtitles لن تقفي هناك وتغني أغاني (ريكي مارتن) لي
    Dispare ou ajude-nos. Apenas... não fique aí parada. Open Subtitles إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين
    Não fique aí parada e me julgue como se eu fosse algum tipo de criminoso. Open Subtitles لا تقفي هناك و تحكمي علي كأني مجرم
    Não fiques aí especada! Abre a porta! Open Subtitles لا تقفي هناك ببلاهة، افتحي الباب.
    Não fiques aí parada, veste-te. Open Subtitles لا تقفي هناك البسي ملابسكِ
    Vá lá, não fiques aí parada. Open Subtitles هيا، لا تقفي هناك.
    Não fiques aí especada, a mentir-me. Open Subtitles لا تقفي هناك و تستمري بالكذب
    - Não fiques aí a queixar-te. Open Subtitles لا تقفي هناك وتتحدثين
    Não fiques aí especada. Senta-te. Open Subtitles لا تقفي هناك ..
    - Não fiques aí. Merda de primeira. Open Subtitles -لا تقفي هناك ، بلاعه
    Podes ficar aí? Open Subtitles أيمكن أن تقفي هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more