"تقلبات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudanças
        
    • oscilações
        
    • variações de
        
    • as flutuações
        
    • altos e baixos
        
    mudanças de humor, explosões de afeto - e lapsos de julgamento. Open Subtitles تقلبات مزاجية، وثورانات عاطفية مفاجأة وسقطات أخرى في الحكم والإدراك
    Posso lidar com as mudanças de humor, as questões emocionais, os engates baratos, o castigo da roupa de interior desconfortável... Open Subtitles يمكنني تحمل تقلبات المزاج والمشاكل العاطفية الصيحات، والملابس الداخلية العقابية
    O uso continuado pode provocar neurotoxicidade. Explica as lesões das raízes axonais e as mudanças de personalidade. Open Subtitles يفسر موت الأعصاب المحورية و تقلبات الشخصية
    Nada de afrontamentos ou oscilações de humor, e o meu impulso sexual voltou ao normal. Open Subtitles صدقيني لا أعاني من ارتفاع حرارة أو تقلبات في مزاجي ورغبتي الجنسية عادت لطبيعتها
    Posso começar a falar da teoria da Onda piloto e das oscilações vácuo quantum mas como só temos aproximadamente 181 dias de vida, prefiro passar e construir a maldita coisa, se não se importam. Open Subtitles بإمكاني الثرثرة عن نظرية الموجة التجريبية و تقلبات الفراغ الكمومي ولكن بما أنّنا لدينا تقريباً 181 يوم
    Claro que as variações de humor podem piorar, dependendo do nível de actividade. Open Subtitles بالطبع, تقلبات مزاجه يمكن أن تزداد سوءاً, بناءً على مستوي نشاطه.
    Pode-se ver, realmente, as flutuações no horizonte dos acontecimentos. Open Subtitles يمكنك فعلا ان ترى تقلبات في حالة الأفق.
    Podem ser os altos e baixos da economia, as incertezas do mercado de ações. TED قد تكون تقلبات الاقتصاد، أو تقلبات سوق الأسهم.
    Claro, pode sentir mudanças de humor, perda de desejo e a sensação de secura, mas não se preocupe. Open Subtitles بالطبع يمكنك أن تعاني من تقلبات مزاجية وفقدان الرغبة وجفاف الجسد
    As mudanças podem ocorrer em poucas horas. Open Subtitles و يمكن أن تحصل لها تقلبات بالمزاج خلال بضعة ساعات
    Muitos pacientes que acordam de comas passam por frustrações, raivas, mudanças de humor. Open Subtitles الكثير من المرضى الين عادوا من غيبوبة طويلة قد يتعرضون للإحباط, و الغضب, و تقلبات في المزاج
    Pessoal, uma mulher, especialmente uma que vive de sangue e magia, vai ter as suas mudanças de humor. Open Subtitles الله، الأنثى، واحدة خاصة الذي يعيش خارج الدم والسحر، و سوف يكون لها تقلبات مزاجية.
    Porém, os teus níveis hormonais e neurotransmissores indicam que estás a sofrer mudanças de humor, comum na adolescência. Open Subtitles ولكن مستويات هرموناتك وناقلاتك العصبية تشير الى أنك تواجه تقلبات في المزاج تكون أكثر شيوعة :في سن المراهقة ، التشخيص
    Nada. Só um passeio. Ajuda com as mudanças de humor púbere. Open Subtitles لا شيء، انا فقط أتمشى للمساعدة في تقلبات المزاج
    Temos visto oscilações de 3 dígitos no mercado de valores. Open Subtitles رأينا تقلبات عنيفة في سوق الأسهم
    Está a ter oscilações de humor. Open Subtitles إذاً فأنت تعاني من تقلبات المزاج
    O facto de uma grávida passar por estas oscilações de comportamento é o que se chama "baby blues"? Open Subtitles ... أن تمر المرأة الحامل ... ... لهذا النوع من تقلبات السلوك ... ... هو ما يطلق عليه "اكتئاب ما بعد الولادة"؟
    Então, querida, como vão as variações de humor? Open Subtitles إذا عزيزتي، كيف أصبحت تقلبات مزاجك؟
    Só as variações de temperatura... Open Subtitles تقلبات درجة الحرارة وحدها من شأنها أن...
    Tu só podes interromper o mecanismo se fores capaz... de dinamicamente interromper as flutuações das partículas. Open Subtitles يمكن فقط أن توقفها بالية تعقب تقلبات الاشعاعات وهل بمكنك القيام بذلك؟
    Fiz um scan inverso a todas as flutuações de energia que registámos, inseri-as num programa destinado a... Open Subtitles أجريت مسحاً عكسياً على تقلبات الطاقة... التي كنا نسجّلها وأدخلتها برنامجاً صُمّم...
    Os altos e baixos naturais da vida serão substituídos por uma série infindável de bons momentos.. TED تقلبات الحياة الطبيعية، سوف تستبدل بسلسة غير منتهية من الأمور الإيجابية فقط.
    Embora haja padrões que podemos estudar para mitigar a amplitude dos altos e baixos extremos que caracterizam qualquer iniciativa empresarial, eles surgirão sempre. Open Subtitles رغم وجود أنماط نستطيع دراستها لتخفيف تأثير تقلبات السوق الحادة على حياة الشركات، إلا أنها ستصيبنا بأية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more