"تقلقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se preocupem
        
    • te preocupes
        
    • se preocupe
        
    • se preocupar
        
    Sou a inspetora, mas não se preocupem, não sou nada chata. Open Subtitles ،أنا مستشارة السكن، لكن لا تقلقا أنا لست عصبية جداً
    Não se preocupem que não aparecemos com bebés. Open Subtitles لا ينبغي أن تقلقا علينا إذا أتينا هُنا بلا أطفال
    Não se preocupem, miúdas. Vou cuidar bem de vocês. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    Oh, não te preocupes. Os dois coelhinhos podem saltar à vontade. Open Subtitles لا تقلقا أيها الأرنبان الصغيران يمكنكما أن تقفزا معاً أينما تريدان
    Não se preocupe com as suas crias, eles conseguirão vê-los. Open Subtitles لا تقلقا على فئرانكم الصغار سوف يستطيعون أن يروكما
    Mas não se preocupem porque arranjei-vos isto. Open Subtitles ولكن لا تقلقا بهذا الشأن لأننى أحضرت لكما هذه
    Não se preocupem com isso. Open Subtitles بالله عليكما, انظرا لا تقلقا من هذا الأمر
    Não se preocupem. Já vem aí ajuda. - Obrigada, querido. Open Subtitles يا رفاق لا تقلقا ستأتيكما المُساعدة قريباً
    Não se preocupem! Vocês ficam com a parte mais fácil. Eu fico com a parte divertida! Open Subtitles لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع
    Ouvi dizer isso. Não se preocupem. Não vou capturá-los. Open Subtitles اجل، كلا سمعتُ عن هذا لا تقلقا لن أقبض عليكما.
    Não se preocupem. Não tenho interesse em ser arrastado para isto. Open Subtitles لا تقلقا لست مهتما بأن يتم سحبي داخل هذا
    Não se preocupem. Era incapaz de comer agora. Open Subtitles . لا تقلقا بشأن الكعكة . لن آكل شيئاً
    Sem a minha acusação, o caso acabou. Não se preocupem. Open Subtitles بدوني هم ليس لديهم قضية لا تقلقا
    Agora, não se preocupem. Vou procurar a vossa mãe por céu e terra. Open Subtitles لا تقلقا ، سأبحث عن أمكما في كل مكان
    - Não se preocupem, miúdas. Estamos aqui para salvar o dia. Open Subtitles لا تقلقا يا فتيات نحن هنا لننقذ الموقف
    - Não se preocupem, já bebi muito. Open Subtitles لا تقلقا لقد شربت للتو قدر ما أستطيع
    Não se preocupem. Tudo vai acabar em breve. Open Subtitles لا تقلقا سينتهي هذا الأمر قريباً
    Não te preocupes vou para a cama a volta da meia noite. Open Subtitles لا تقلقا ساكون فى الفراش بحلول منتصف الليل
    Não te preocupes, devem ser apenas algumas perguntas, acho eu. Open Subtitles لا تقلقا ، إنها بعض الأسئلة فحسب.
    Mas não te preocupes, esta guerra terminará em breve. Open Subtitles ولكن لا تقلقا فهذه الحرب ستنتهي قريباً
    Eu sei. As luzes foram uma confusão. Não se preocupe. Open Subtitles أعرف ، نظام الإضاءة كان مروعاً، لا تقلقا ، لقد طرد المسؤول
    Seria sensato ficarem comigo, assim não teriam de se preocupar, estariam protegidos. Open Subtitles من الحكمة أن تكونا معي، فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more