"تقلقي بشأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te preocupes com ele
        
    • te preocupar
        
    • preocupes com isso
        
    • preocupar-te
        
    • se preocupe com
        
    Não te preocupes com ele. Era o meu duplo de risco. Open Subtitles . لا تقلقي بشأنه . كان مجرد بديلي ، رجل المخاطر
    Não te preocupes com ele agora. Está seguro. O batedor está a seguir-nos a nós. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه الاَن , إنه بأمان والمتقصّي يلاحقنا نحن
    Não te preocupes com ele. Estamos só a divertir-nos, sim? Open Subtitles لا تقلقي بشأنه ، نحن نستمتع معاً ، حسناً ؟
    Tens que te preocupar com o teu mundo. Porque por mais que penses que as coisas estão más agora, vão piorar ainda mais. Open Subtitles إنه عالمِك الذي يجب أن تقلقي بشأنه لأن الأمور ستصبح أسوء من هذا بكثير
    - Há alguém na ponte. - Não te preocupes com isso. Open Subtitles شخصاً ما على الجسر ـ لا تقلقي بشأنه
    Devias antes preocupar-te com a primeira opção. Open Subtitles . أقول أن هذا ما يجب أن تقلقي بشأنه
    Não se preocupe com ele. Ele está acamado. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه إنه نائم بالفراش
    Não te preocupes com ele, ele tem a sua bolha protetora. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه لديه فقاعة الحماية
    Meu Deus, ouve, não te preocupes com ele, está bem? Open Subtitles يا إلهي , لا تقلقي بشأنه إتفقنا ؟
    - Gabby, não te preocupes com ele. Ele é um idiota. Open Subtitles غابي , لا تقلقي بشأنه إنه مجرد أحمق
    Não te preocupes com ele, serei bonzinho, ele ficará bem. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه سأتساهل معه ، سيكون بخير -سيبلي جيدا
    Oh, não te preocupes com ele. Open Subtitles أوه ، لا تقلقي بشأنه
    Não te preocupes com ele. Os casais discutem constantemente. Open Subtitles - لا تقلقي بشأنه ، فالخلافات بين المتحابين شئٌ معتاد .
    Pessoalmente, acho um disparate teres que te preocupar com isso nesta altura. Open Subtitles حسناً , شخصياً أعتقد أنه أمر سخيف بأن تقلقي بشأنه على الإطلاق
    E dado o passado e a personalidade dele, não acho que tenhas nada com que te preocupar. Open Subtitles ووفقًا لشخصيته وماضيه لا أظن أن هناك ما تقلقي بشأنه.
    A última coisa com que tens de te preocupar é pareceres fraca. Open Subtitles آخر شيء عليك أن تقلقي بشأنه هو أن تبدي ضعيفة.
    Não te preocupes com isso. Nós tratamos disso. Open Subtitles أوه، لا تقلقي بشأنه سوف نتعامل معه
    Há alguém na ponte. - Não te preocupes com isso. Open Subtitles ـ (ديفيد) أنظر، شخصاً ما على الجسر ـ لا تقلقي بشأنه
    Não te preocupes com isso. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه.
    Então, não precisas preocupar-te mais com ele. Open Subtitles لذا ليس عليكِ أن تقلقي بشأنه بعد الأن.
    É ele de quem tens que preocupar-te. Open Subtitles أنه هذا الرجل الذي يجب أن تقلقي بشأنه.
    Não se preocupe com isto. Nós procuraremos amanhã. Open Subtitles لا تقلقي بشأنه سنبحث عنه غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more