"تقلقِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te preocupes
        
    • se preocupe
        
    • preocupes com
        
    • se preocupem
        
    Não te preocupes. Prometo que será uma noite que nunca esquecerás. Open Subtitles لا تقلقِ ، أعدكِ أنها ستكون ليلة لاتنسى بالنسبة إليكِ
    Quando receberes esta mensagem, não quero que te preocupes. Open Subtitles حينما تصلكِ هذه الرسالة، لا أريدكِ أن تقلقِ
    Não te preocupes com o teste. Vai beber um copo de água. Open Subtitles لا تقلقِ حيال الاختبار ، اشربي بعض الماء
    Não se preocupe, mãe. Vá para casa. Vou fazer queixa na policia. Open Subtitles لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك
    Não se preocupe, menina. É apenas por precaução. Open Subtitles لا تقلقِ يا سيّدتي، إنّي متأكد أنّه إجراء إحترازيّ فحسب.
    Ouvi dizer que foste despedido. O ambiente no aquário mudou muito. Não te preocupes comigo. Open Subtitles نعم ، هم هناك تغيروا كثيراً لا تقلقِ علي ، سأكون بخير
    Não te preocupes, amor. Open Subtitles اتصل عليه لا تقلقِ بشأن ذلك عزيزتي لم يحدث شيء
    Não te preocupes, este casamento com certeza que irá se realizar. Open Subtitles لا تقلقِ أبداً هذا الزواج سيتم , أكيد سيتم
    - A espingarda não vai ajudar. - Não te preocupes, querida. Open Subtitles و هذه البنادق لن تنفع أوه , لا تقلقِ , عزيزتي
    Não te preocupes, tenho tudo controlado, Lois. Open Subtitles لا تقلقِ , لقد وضعته تحت السيطرة .. لويس
    Portanto, não te preocupes, e dá-te por contente por seres uma máquina. Open Subtitles إذن لا تقلقِ بشأن هذا وكونِ سعيدة كونكِ آلية
    Como ele te encantou. Não te preocupes. Acontece-nos a todos. Open Subtitles لقد سحركِ ، لا تقلقِ ، لقد حدث هذا لجميعنا
    Não te preocupes, não vou matar-te. Na verdade, vais viver para sempre. Open Subtitles لا تقلقِ لن أقتلكِ، في الحقيقة ستعيشين للأبد.
    Mas não te preocupes, terás oportunidade para brilhar, assim que estiveres pronta. Open Subtitles ...لكن لا تقلقِ ستحصلين على فرصتك ...لتظهرِ للجميع عندما تكونين مستعدة
    Não te preocupes comigo. Não queria nada do carrinho do café. Open Subtitles كلاّ ، لا تقلقِ بشأني، لم أودّ أيّة شيء من عربة القهوة.
    Passa por cá que eu dou-te o dinheiro. Não te preocupes com isso. Open Subtitles ـ توقف عن المنزل لإخذ المال لذلك ـ لا تقلقِ حيـال ذلك الأمر
    O que ela tem contra ti? Não te preocupes com o "o que", sugiro que te foques no "quem". Open Subtitles حسنا،عوضا أن تقلقِ نفسك بماذا أقترح عليكِ أن تركزِ على من يفعل ذلك
    Não se preocupe. Nunca morreram por cair em dutos de ar. Open Subtitles لا تقلقِ ، لا أحد على الاطلاق مات وهو يسير في طريق أنبوب للتهوية
    Estão aqui para me perguntar algumas coisas, mas não se preocupe. Open Subtitles أنهم هنا ليسألاني بعض الأسئلة ولكن لا تقلقِ
    Sim, bem... Não se preocupem com isso. Hei-de regressar ao topo, sozinha. Open Subtitles حسناً لا تقلقِ علي سأعود وأعتني بأموري الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more