Tradicionalmente, não é o primeiro da tua vida adulta. | Open Subtitles | تقليدياً انه ليس الاول منذ بلوغك سن الرشد |
Tradicionalmente, a dança é um costume para formar casais. | Open Subtitles | تقليدياً ، فالرقص هو عادة لاختيار الشريك الملائم |
Estas são as bases do que é chamado, Tradicionalmente, teoria política liberal e física newtoniana. | TED | إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية، |
Ele não tem cara nem tem um diálogo tradicional. | TED | فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً. |
Se é tradição, quero fazer. | Open Subtitles | وإذا كان إجراءاً تقليدياً فأريد القيام به |
Normalmente, nas narrativas masculinas quem salva a princesa tem direito a algumas regalias. | Open Subtitles | تقليدياً في الويات الذكورية عندما تقوم بإنقاذ الأميرة |
Se preferes o clássico, Posso desenhar-te um mapa. | Open Subtitles | إن كنت تقليدياً بإمكاني أن أرسم خريطة لك |
Tradicionalmente são os pacientes que começam com isto, mas nós devemos ter começado algo aqui. | Open Subtitles | تقليدياً هو المرضى الذي يَجْعلُ الإختراقاتَ، لَكنَّنا لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متمسكين. |
Tradicionalmente, recusam-te três vezes. | Open Subtitles | تقليدياً, يرفضونك ثلاث مرات ليتأكدوا من انك جاده |
É o oposto das três da tarde, a hora milagrosa, que é Tradicionalmente aceite como a hora da morte de Cristo. | Open Subtitles | إنها عكس الساعة الثالثة عصراً، ساعة المعجزة الساعة المعترف بها تقليدياً كساعة موت المسيح |
Acima de tudo, Tradicionalmente, dão-no à lider das Ivy. | Open Subtitles | بعد كل ذلك ، وهو يمنح تقليدياً لمجموعة أشجار اللبلاب. |
É Tradicionalmente usado na medicina chinesa, que erroneamente pensa ser um afrodisíaco masculino. | Open Subtitles | إنه يستعمل تقليدياً في الأدوية الصينية مؤمنين خطأ أنه مثير للشهوة لدى الرجال |
Tradicionalmente, o macho da espécie é mais sedutor. | Open Subtitles | أتدري ، تقليدياً أنّ الأكثر رجوله في الأنواع هو الأكثر بريقاً |
O último dia do ano é... Tradicionalmente, uma experiência relaxante para os finalistas. | Open Subtitles | آخر يوم في السنة تقليدياً إنه تجربة مخيفة لطلاب آخر سنة |
Tradicionalmente, as mulheres têm um maior sentido de comunidade que os homens. | Open Subtitles | اتعلمين , تقليدياً , النساء اكثر طائفية من الرجال |
OK, então, para mim, quanto mais tradicional, melhor. | Open Subtitles | حسناً، كلما كان الزفاف تقليدياً كلما كان أفضل، بحسب اهتمامي |
Bem, então todos concordamos? Uma adopção fechada tradicional é o melhor para todos? | Open Subtitles | حسناً، فجميعنا نتفق على أن تبنياً تقليدياً نهائياً سيكون مرضياً لجميع الأطراف؟ |
Olha, em relação à tua despedida de solteiro queres fazer o tal acampamento ou... queres fazer algo mais tradicional, ou... | Open Subtitles | ماذا عن حفلة العزوبية هل لا زلت تريد أن تقوم بالتخييم أم تريد شيئاً تقليدياً |
É tradição bater antes de entrar na sala dum juiz. | Open Subtitles | تقليدياً الشخص يقرع الباب قبل دخوله على القاضي |
Bom, segundo a tradição, isso é coisa de pai e filho. | Open Subtitles | مهما يكن تقليدياً المعارض العلمية هي شيء يفعله الأباء مع الأبناء |
Não é nada de novo. Mas acontece que a autoexpressão é Normalmente afetada de um desequilíbrio entre o desejo que temos de nos exprimirmos e o número de amigos compreensivos que estão dispostos a ouvir-nos. | TED | وليست شئ جديد. لكن الأمر حول التعبير عن النفس هو أنه كان غير متوازن تقليدياً بين الرغبة التي لدينا للتعبير عن أنفسنا وعدد الأصدقاء المتعاطفين الذين يرغبون بالمساندة والسماع. |
Normalmente, era a altura de eu dar cabo de ti. | Open Subtitles | حسناً ، تقليدياً ، حيث ما أقدم... |
A minha mãe queria que eu fosse clássico, mas eu não conseguia afastar-me dos salões. | Open Subtitles | أمي أرادتني أن أكون تقليدياً... ولكنه لم يكن بإمكاني البقاء بعيداً عن الصالونات |