"تقل لي بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me digas que
        
    • me diga que
        
    Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    Não me digas que não vais intervir, porque já o fizeste. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Não me digas que não vais intervir, porque já o fizeste. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Por favor, não me digas que não vais fazer desporto... Open Subtitles هيا، لا تقل لي بأنك لن تلعب أي رياضة.
    Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Não me digas que também tens a maldita da tua avó aqui em baixo. Open Subtitles لا تقل لي بأنك تحتفظ بجثة جدتك اللعينة هنا بالأسفل
    Não me digas que foi em Portugal, está bem? Open Subtitles ولا تقل لي بأنك تعلمتها في البرتغال ، حسناً؟
    Não me digas que o tens feito sem a tua rainha velha. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تقم بأي شيء مع غيري أيها العجوز
    Está tudo na minha autobiografia, não me digas que não a leste. Open Subtitles كل هذا مكتوب في سيرتي الذاتية لا تقل لي بأنك لم تقرأها
    Não me digas que a abandonaste no altar. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي بأنك تركتها عند مَذبَح الكنيسة
    Não me digas que acreditas em São Nicolau... Open Subtitles كيرت" دائما يقولها لنا - لا تقل لي بأنك تصدق بالقديس "نيكولاس" أيضا -
    Não me digas que és demasiado novo para saber de quem falo. Open Subtitles لا تقل لي بأنك صغير على معرفة من يكن
    Brody Nelson não me digas que tens medo Open Subtitles برودي نيلسون لا تقل لي بأنك وجلٌ
    Não me digas que te esqueceste dos teus velhos amigos. Open Subtitles لا تقل لي بأنك قد نسيت أصدقائك القدامى
    Não me digas que acreditas nela. Open Subtitles لا تقل لي بأنك تصدقها؟
    Não me digas que não te sentiste tentado. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم يتم إغراءك عندما كـنت تتحدث مع (مـاغـي)
    Não me digas que não sentiste nada. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لا تشعر بشيء
    Não me digas que acreditas nessas tretas. Open Subtitles لا تقل لي بأنك تُصدق ذلك الهُراء!
    - Não me digas que viraste a mesa. Open Subtitles - ووقفت و - لا تقل لي بأنك قلبت الطاوله
    Não me diga que está de férias? Open Subtitles لا تقل لي بأنك فكرت بهذا المكان لتقضي فية اجازتك
    Não me diga que pertence aos Armadores Greenleaf! Open Subtitles لا تقل لي بأنك إبن جرينليف رجلالصناعةالبحرية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more