"Estás a dizer-me que o Governo do E.U.A. "têm emitido patentes de partes do corpo humano? | TED | أنت تقولين لي أن الحكومة الأمريكية تصدر براءات إختراع على أجزاء من الجسم البشري ؟ |
Está a dizer-me que é a única opção porque cheguei atrasado? | Open Subtitles | لأنكِ تقولين لي أن هذا خياري الوحيد لأنني تأخرت في القدوم؟ |
E agora estão a dizer-me que eu e a mãe dela trabalhámos na mesma campanha há 30 anos? | Open Subtitles | والآن أنتِ تقولين لي أن والدتها عملت في نفس حملتي الانتخابية قبل 30 عاماً؟ |
É ridículo, porque estás a dizer que os meus pés cheiram mal quando não cheiram. | Open Subtitles | أنها سخيفة, لأنكٍ تقولين لي أن قدمي نتنة .لكن قدمي ليست نتنة |
Se estás a dizer que os fantasmas podem, tu sabes, mover coisas, ter o controlo de mentes. | Open Subtitles | انظري، إذا كنت تقولين لي أن الأشباح يمكنها تحريك الأشياء |
Estás a dizer-me que aquele sinal não te atiça nem um pouco a curiosidade? | Open Subtitles | هل تقولين لي أن تلك الوحمه لا تجعلك قليلا فضولية |
Estás a dizer-me que esqueça o trabalho que o FBI me atribuiu? | Open Subtitles | هل تقولين لي أن ألقي العمل الذي أعطاني إياه المكتب؟ |
Ou não estava sempre a dizer-me que "ouvisse". | Open Subtitles | وإلا لما كنتِ دائماً تقولين لي أن أُنصت |
Greer, estás a dizer-me que... D. Castleroy é Protestante? | Open Subtitles | جرير، هل أنتي تقولين لي أن اللورد (كاسلوري) بروتستانتي؟ |
Certo, estás a dizer que achas mesmo que essa suposta vidente... | Open Subtitles | حسنا، أنت تقولين لي أن هذه الوسيطة الروحية المزعومة... |
- estás a dizer que acabamos? | Open Subtitles | - إذا تقولين لي أن علاقتنا انتهت |