Esse brilhozinho no olhar que estás a ter agora mesmo... e que diz que a ti ninguém leva a melhor, nem pensar. | Open Subtitles | هناك لمعان قليل في عينيك واحضرها لي حالا تلك اللمعة التي في عينيك تقول انني لن اضربك |
Porque a minha mãe não me deixa usar o forno porque diz que eu pego fogo á casa. | Open Subtitles | لان امي لا تسمح لي باستخدام الفرن لانها تقول انني سوف احرق البيت |
A Polícia diz que matei uma mulher. | Open Subtitles | الشرطه تقول انني قتلت إمرأه |
Não me importo de dizer que espero que desapareça. | Open Subtitles | لا امانع أنت تقول انني لم اتوقع منكي ان تعودي |
Sabes, até se pode dizer que eu me sinto um pouco culpado. | Open Subtitles | اعني ، تستطيع ان تقول انني اشعر بالقليل من الذنب حولها ، اتعلم ذلك |
A minha mãe diz que não posso dançar. | Open Subtitles | أمي تقول انني لا أجيد الرقص |
Sabes, o meu diploma diz que tirei o curso em comunicação, mas o meu coração diz-me que sou licenciado em Estudos de Nick. | Open Subtitles | تعرفين شهادتي العلمية تقول انني تخصصت في الاتصالات ، لكن قلبي يقول (انني تخصصت في دراسات (نيكولاس |
- Esta senhora diz que sou artista. | Open Subtitles | -هذه الآنسة تقول انني فنان |
- Ela diz que trabalho demais, | Open Subtitles | -زوجتي تقول انني اعمل كثيراً |
Não podes dizer que causo embaraço. | Open Subtitles | انه ليس مسموح لك على الاطلاق ان تقول انني اسبب الحرج |
Estás então a dizer que eu tenho 370 milhões de dólares aqui. | Open Subtitles | حسنا. انت تحاول ان تقول انني املك 370 مليون دولار هنا ؟ |
Está a dizer que não sou merecedor desse respeito? | Open Subtitles | وانتَ تقول انني لا استحقُ ذلكَ الإحترام؟ |
Estás a dizer que se eu não me garantir agora vou virar um fracote como tu? | Open Subtitles | إنتظر .. إنت تقول انني اذا لم ادافع عن نفسي الأن |
Então, estás a dizer que me tornei tão lamuriento que eu te irrito a ti Janice. | Open Subtitles | انت تقول انني اصبحت منتحبا لدرجة |