"تقوم بأي شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer nada
        
    • fazer alguma
        
    Não fiquem surpreendidos se sentirem o corpo um pouco agitado quando se sentarem para não fazer nada e a vossa mente se sentir assim. TED ولا تندهش إذا كنت بدأت تشعر بالإنفعال في جسدك حين تجلس و لا تقوم بأي شيء وكذلك عقلك
    JF: Antes de mais, não devemos fazer nada individualmente. TED ج ف: أولاً وقبل كل شيء، ينبغي أن تجرب أن لا تقوم بأي شيء لوحدك.
    E pára de usar essa estúpida pulseira, como se fosse fazer alguma diferença. Não podes fazer nada. Open Subtitles و توقف ارتداء هذا السوار السخيف و كأن هناك فرق , لا يمكنك أن تقوم بأي شيء حيال أي شيء
    Antes de fazer alguma coisa, vai ter que se perguntar, se o consegue fazer. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بأي شيء عليك أن تسأل نفسك إن كنت تستطيع القيام بذلك
    Como consegue fazer alguma coisa com ela por aí? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟
    A mãe e o pai precisam mesmo desta viagem, por isso não podes fazer nada que os aborreça enquanto estiverem fora. Open Subtitles ماما وبابا بأمسّ الحاجة لهذه الرحلة لذا لا يجب أن تقوم بأي شيء يزعجهم بينما هم غائبون
    Então, provavelmente é uma boa idéia não fazer nada que possa fazê-lo culpado. Open Subtitles لذا فمن الأفضل أذا أن لا تقوم بأي شيء يتسبب في أحراجك؟
    Mas ficar aqui sem fazer nada não vai resolver nada. Open Subtitles هذا رائع. لكن بقاؤك هنا دون أن تقوم بأي شيء لن يحلّ المشكلة.
    Às vezes, isso lixa-nos mais do que dizerem que não podemos fazer nada. Open Subtitles أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء
    Não posso fazer nada online, sem o cartão de crédito. Open Subtitles لا يمكنك أن تقوم بأي شيء على الإنترنت بدون البطاقات الإئتمانية
    E, se tu não vais fazer nada para impedir estes malvados, vou eu. Open Subtitles وإن كنت لن تقوم بأي شيء لإيقاف أولئك الشياطين، أنا سأفعل
    Prometeste-me que não ias fazer nada de estúpido. Open Subtitles و لقد وعدت بأنك لن تقوم بأي شيء غبي
    Só queria ver se estavas a fazer alguma daquelas brincadeiras de criança, como quando éramos pequenos, sabes, não contou. Open Subtitles كنت أريد فقط التأكد من أنك لن تقوم بأي شيء من هراء الأطفال كما اعتدت عندما كنا صغارا "لا تحسب..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more