"تقوم بها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazes
        
    • fazê-lo
        
    • fazem
        
    • está a fazer
        
    - É esse o trabalho que fazes no Eco. - Sim. Open Subtitles وهذا هو النوع من القصص التي تقوم بها لأجل الصحيفة
    Cada passo, cada jogada que fazes, deixa-me mais perto. Open Subtitles كل خطوة وحركة تقوم بها تقربني لحريتي فحسب
    Bebes muito, escreves pouco, e o único exercício que fazes é no quarto. Open Subtitles أنت تشرب كثيراً و تكتب قليلاً و التمرينات الوحيدة التي تقوم بها تكون في غرفة النوم
    Agora podemos usar este computador. e os jovens podem fazê-lo nas camaratas. TED أما الآن فقط أصبح من الممكن أن تقوم بها على حاسوب مثل هذا ويمكن للأطفال القيام بذلك من مساكنهم
    Posso lidar com esta fralda. A não ser que queira fazê-lo. Open Subtitles يمكنني تولي أمر تل الحفاظة مالم ترد أنت أن تقوم بها
    É apenas uma coruja a queixar-se de algo, como o fazem sempre. Open Subtitles إنها مجرد بومةً تشكو من أمراً بالطريقة التي تقوم بها البوَمة
    O lado incorporado, a empresa, está a fazer coisas que faz realmente bem. TED الطرف المدرج, الشركة, تقوم بأشياء تقوم بها بشكل جيد حقاً.
    Bebes muito, escreves pouco e o único exercício que fazes é na cama. Open Subtitles تسكر كثيراً و تكتب قليلاً و التمارين الوحيدة التي تقوم بها تكون في غرفةالنوم
    Às vezes é só sobre as pequenas coisas, as coisas que fazes no dia-a-dia. Open Subtitles الأمر أحياناً يتعلق بالأمور البسيطة الأشياء التي تقوم بها يوماًبعد يوم
    Quando te vejo fazeres algumas das coisas que fazes, Open Subtitles حين أراك تقوم ببعض الأشياء التي تقوم بها...
    Acho que devias acabar com os elogios e com os "olhinhos" que me fazes. Open Subtitles إذن أظن أنّ عليكَ التوقف عن عبارات الغزل وهذه الإيماءات بالعين التي تقوم بها.
    Por que é que tenho a sensação que é o primeiro compromisso que fazes? Não é! Open Subtitles لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟
    Essa coisa que fazes com os olhos... é maravilhosa. Open Subtitles حركة العين هذه التي تقوم بها إنها رائعة للغاية.
    Basicamente, farias muitas das coisas que fazes agora. Open Subtitles في الواقع, سوف تقوم بالكثير من نفس العمليات التي تقوم بها الآن.
    Já te vi a fazê-lo. Sei como se faz. Open Subtitles لقد رأيتك كيف تقوم بها و أعرف كيف أفعلها
    Devias fazê-lo. Open Subtitles لا، يجب عليك القيام بذلك بينما تصور نفسك تقوم بها
    Eis algumas maneiras de como estamos a fazê-lo. TED وهذه بعض الأساليب التي تقوم بها لذلك.
    Elas são apenas parte de estar vivo; todos nós as fazemos. Todas as espécies o fazem. TED أنها جزء من كوننا على قيد الحياة; كلنا نقوم بها. كل المخلوقات تقوم بها.
    E também disse que uma das coisas mais importantes que fazem é que elas iniciam a patogenia utilizando o sentido de quórum. TED و بالطبع، قلت لكم ايضا انه من الامور المهمة التي تقوم بها انها تبدا عمليه العدوى بالامراض عن طريق ادراك النصاب
    Não acreditam nas coisas horríveis que elas fazem para se manterem magras. Open Subtitles انتم لاتعرفون عن الأشياء المروعه ..التي تقوم بها تلك الفتيات ليبقو نحيلات
    Fico feliz de vê-lo são e salvo. É notável o que está a fazer. Open Subtitles انه لأمر جيد أن أراك سالماً هذه وظيفة رائعة التي تقوم بها
    Olhe...eu agradeço aquilo que está a fazer por mim. Open Subtitles انا اقدر الاشياء التي تقوم بها من اجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more