"تكتب رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrever uma carta
        
    Isso vale-te tanto como escrever uma carta para um jornal. Open Subtitles لمَ لا تكتب رسالة للمحرّر بينما أنت ذاهب ؟
    Se quiser, pode escrever uma carta anônima para a família através da associação dos doadores. Open Subtitles إذا اردت، يمكنك أن تكتب رسالة مجهولة إلى العائلة عبر جمعية المتبرعين
    Talvez devas escrever uma carta ao teu congressista sobre isso. Open Subtitles ربما تريد ان تكتب رسالة الى عضو الكونغرس لتكلمه عن هذا
    Talvez devesse escrever uma carta ao "Boxing Monthly". Open Subtitles ربما عليك أن تكتب رسالة إلى مجلة الملاكمة الشهرية
    Tem de escrever uma carta a pedir desculpa e a assumir toda a responsabilidade pela morte do meu filho. Open Subtitles تكتب رسالة اعتذار وتقبل المسؤولية الكاملة على موت ابني
    Então, decidiu escrever uma carta a implorar perdão à Edie. Open Subtitles والذي جعلها تكتب رسالة إلى (إيدي) تطلب منها المسامحة
    A Wuntch ofereceu-se para escrever uma carta a recomendar-me, mas em vez disso atacou-me por causa de algo que aconteceu na noite anterior. Open Subtitles ونتش) عرضت عليّ) أن تكتب رسالة نيابةً عني لكن بدلاً عن ذلك, غدرت بي بسبب الشيء الذي حصل الليلة التي قبلها
    Se quiser escrever uma carta, faça-o agora. Open Subtitles إذا أردت أن تكتب رسالة ، فاكتبها الآن
    A mãe da Jade vai escrever uma carta de recomendação. Open Subtitles والدة (جيد) سوف تكتب رسالة توصية.
    Estás a escrever uma carta de amor à Arden? Open Subtitles هل تكتب رسالة حب لـ(أردين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more