Que refeição estaria completa sem um pouco de carne? | Open Subtitles | أى وجبه يمكن ان تكتمل بدون القليل من اللحم المجفف؟ |
Sou o Daniel Clamp. Nenhuma visita a Nova Iorque está completa... | Open Subtitles | مرحبا,معكم دانيال كلامب لن تكتمل زيارتكم إلى نيويورك |
Precisam das sete para completar o mapa e achar, seja lá... o que esconderam no século XII. | Open Subtitles | عليكَ أن تجمع المفاتيح السبعة حتى تكتمل الخريطة، وتعثر على ما خبئوه بالقرن الثاني عشر. |
Uma das minha contas de lavandaria... um romance não acabado | Open Subtitles | واحدة من فواتير بلدي الغسيل رواية لم تكتمل |
Enquanto um Unicórnio pisar a terra, o meu poder não está completo. | Open Subtitles | لو مشي وحيد قرن واحد علي الارض فقوتي لم تكتمل بعد |
Um assassino que só desiste do alvo uma vez a missão dele terminada. | Open Subtitles | هو قاتل تدرّب لمواصلة اللحاق بالهدف إلى أن تكتمل مهمته |
Gosto de aqui estar. E francamente não me agrada a ideia de deixar um trabalho incompleto. | Open Subtitles | وبصراحة شديدة , لا أرغب بفكرة ترك الوظيفة التي لم تكتمل |
Só que desta vez, a equação está incompleta. | Open Subtitles | فقط هذه المرة، معادلته لم تكتمل. |
Como exemplo, eis outra experiência que ainda está a decorrer, ainda não está finalizada. | TED | فكمثال، هذه تجربة أخرى لا تزال قيد الدراسة، لم تكتمل بعد. |
Está bem, quero uma análise completa a estes uniformes... ver se há alguma forma de contaminação. | Open Subtitles | حسنا ، اريد أن تكتمل التحاليل في ضوء الاجراءات الرسمية انظر اذا هناك أي نوع من تلوث |
Quando atacámos, a sua única preocupaçao foi a fuga, para que a missao ficasse completa. | Open Subtitles | عندما هاجمنا، قلقه الوحيد كان الهرب لكي مهمّته تكتمل |
Ficarei feliz de retornar com você à Terra, logo que a minha missão aqui esteja completa. | Open Subtitles | سأكون سعيدا للعودة إلى الأرض معك حالما تكتمل مهمتي |
E segundo... só as mostro quando me for embora. Quando a minha missão estiver completa. | Open Subtitles | أنا فقط أكشف عنهم عندما أغادر عندما تكتمل مهمتي |
Uma vez completa, a cápsula voltará a reentrar na atmosfera. | Open Subtitles | وحين تكتمل الدورة ستعيدك الكبسولة الى داخل الاجواء |
Se não a completar nas próximas 12 horas... muitos anos de pesquisa serão perdidos. | Open Subtitles | إنْ لم تكتمل في الإثنا عشر ساعة القادمة، فإنّ أعوامًا من البحث العلمي ستضيع هباءً. |
Está a dois assassinatos de completar a sua obra prima. | Open Subtitles | مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره |
Ele precisava que procurássemos por um lado, para que ele fosse por outro, de forma a completar o seu truque. | Open Subtitles | كان يحتاج أن ننظر باتجاه، حتى يمضي باتجاه آخر وذلك كي تكتمل حيلته وإن يكن؟ |
Uma das minha contas de lavandaria... um romance não acabado | Open Subtitles | واحدة من فواتير بلدي الغسيل رواية لم تكتمل |
Uma das minha contas de lavandaria... um romance não acabado | Open Subtitles | واحدة من فواتير بلدي الغسيل رواية لم تكتمل |
Mas o Imperador, em 1913, imaginou que o processo de unificação não estava completo. | Open Subtitles | لكن القيصر ، وفي عام 1913 أدرك أن عملية الوحدة لم تكتمل تماماً |
completo não Sr. E para não lhe dizer como fazer o seu trabalho, devo salientar que quando enviadas separadamente tanto a aeronave como as armas estão certificadas pelas práticas de comércio e padrões estabelecidos pela Interpol. | Open Subtitles | لم تكتمل يا سيدي. وبينما أتردد في إخبارك بعملك، يجب أن أشير إلى أنه عندما يتم شحنها بشكل منفصل |
Fico ansioso por voltar a visitar-vos, quando a igreja estiver terminada. | Open Subtitles | أتطلع إلى زيارة آخرى عندما تكتمل الكنيسة |
Passe incompleto de Martel. | Open Subtitles | تمريرة لم تكتمل من قبل ايدي مارتيل |
Um presente, para a rapariga, que está incompleta sem ele. | Open Subtitles | هدية صغيرة للفتاة التي لن تكتمل الا بها |
ainda hoje, ao fim de 25 anos, ainda não chegaram ao topo, não recolonizaram totalmente. | TED | وحتى الآن، بعد 25 سنة، لم تكتمل في الاعلى ، لم يعاد الاستعمار تماما. |