"تكن مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era só
        
    • era apenas
        
    • foi só
        
    • foi um
        
    • eram só
        
    • eram apenas
        
    Lembrem-se: o Cartel de Medellín não era só um gangue grande. Open Subtitles يجب معرفة أن جماعة ميدلين لم تكن مجرد عصابة كبيرة
    Começo a pensar que não era só, um convite amigável de um camarada. Open Subtitles لقد بدأت أشك أن هذه لم تكن مجرد دعوة ودية من صديق قديم
    É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do comércio global, TED حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية.
    E percebi que isto não era apenas a minha vida. Era a vida. E percebi que isto não era apenas a minha dor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.
    Não foi só vento, mas vento forte. Demasiado forte para o guarda-chuva. Open Subtitles لم تكن مجرد ريح بل رياح قوية قوية جداً تمنعها من فتح مظلتها
    Mas que prazer... E não foi um simples beijo. Open Subtitles اتحدث عن سيارة كبيرة مريحة وهي لم تكن مجرد قبلة بسيطة
    Claro, podiam dizer a si mesmos, e o faziam, que suas casas e parques não eram só monumentos à riqueza e auto-indulgência. Open Subtitles بالطبع ربما أخبروا أنفسهم ، وقد فعلوا ذلك بأن منازلهم وحدائقهم لم تكن مجرد معالم لترف الأثرياء
    Estas não eram apenas ações violentas de tropas aterrorizadas. Open Subtitles لم تكن مجرد أعمال متهورة من بعض القوات الخائفة
    Então não era só um simples roubo, afinal. Open Subtitles ‫فلم تكن مجرد سرقة عادية على أية حال
    Ela não era só a tua médica, era? Open Subtitles لم تكن مجرد دكتورة فحسب، أليس كذلك؟
    Isso que vi não era só um sinal. Open Subtitles لذا لم تكن مجرد علامه
    Não era só um caso. Open Subtitles لم تكن مجرد علاقة غرامية
    Não, não era só uma árvore. Open Subtitles لا, لم تكن مجرد شجرة.
    Não era só ela ser uma pessoa reservada. Open Subtitles انها لم تكن مجرد شخص عادي.
    Não era apenas programável, era reprogramável. Open Subtitles لم تكن مجرد برمجة إنها قابلة لإعادة البرمجة
    Aquilo não era apenas uma pilha de sucata, era um ninho de Smothering Smokebreaths com filhotes lá dentro. Open Subtitles حسناً, هذه لم تكن مجرد كومة من الخردة المعدنية يا يوهان لقد كانت خلية لــ نافثي الدخان مع يرقات حديثة الولادة بداخلها
    Mas pela versão do John, não era apenas um soldado perdido no meio da correspondência. Open Subtitles و لكن كما أخبرنا جون لم تكن مجرد جندي زنجي أسود ألتقطها من كومة من الرسائل
    Não foi só condução sob influência. Ele foi detido por posse de droga. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات
    Para o imã, não foi só a pintura, foi muito mais profundo que isso. TED بالنسبة للإمام ،لم تكن مجرد رسومات ; بل كانت بالفعل أعمق من ذلك .
    Então a sobrevivência de rapariga não foi um acaso. Open Subtitles اذاً نجاة تلك الفتاة لم تكن مجرد حُسن حظ
    Tem alguma razão para pensar que isto não foi um assalto? Open Subtitles الديك سبب للاعتقاد انها لم تكن مجرد سرقة؟
    Não eram só aventureiros a explorar o espaço, eram amigos. Open Subtitles هذه لم تكن مجرد مغامره لاكتشاف الفضاء
    Não eram apenas estilhaços. Open Subtitles والتي لم تكن مجرد شظية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more