E devias ter cuidado com as bagageiras por cima do assento. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكوني حذرة عند التأكد من صناديقك الفوقية. |
Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Se têm respeito por este programa e por aqueles que têm dedicado as suas vidas a ele, vão ter cuidado em relação a quem fazem essas acusações. | Open Subtitles | واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم |
Tudo o que estou a dizer, Dani, é que quero que tenhas cuidado com este com este sujeito, o Roman Nevikov. | Open Subtitles | كل ما أقوله يا داني هو فقط أنني أريدك أن تكوني حذرة من رومان نيفيكوف |
Dizia para teres cuidado, mas é a última coisa que vais fazer. | Open Subtitles | سأخبرك ان تكوني حذرة لكن اعلم انّ هذا آخر شيء ستفعليه |
Tens que ter cuidado para não dobrares o cartão. | Open Subtitles | عليك أن تكوني حذرة لكي لا تلوي البطاقة آهه |
Lê os pensamentos e mostra-os. Tens de ter cuidado. | Open Subtitles | إنها تقرأ الأفكار و تظهرها يجب أن تكوني حذرة |
Devem pensar que foram lá enviadas, por isso, vais ter de ter cuidado. | Open Subtitles | من المحتمل أن يعتقدوا أنهم أرسلوا إلى هناك ، لذالك عليكِ أن تكوني حذرة |
Isso podia acontecer a qualquer segundo, vocês deviam ter cuidado. | Open Subtitles | يمكن أن يحصل ذلك في أية لحظة. عليك أن تكوني حذرة |
Devias ter cuidado, pois ela ainda anda por aí. | Open Subtitles | عليك أن تكوني حذرة لأنها ما زالت هناك |
tens de ter cuidado, porque os espíritos opressores tiram vantagem de qualquer fraqueza, qualquer vulnerabilidade que a pessoa tenha. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة لأن الأرواح المستبدة تقتات على أي ضعف أي قابلية بأن يكون مضيفها |
Porque acabaste de me dizer uma coisa simpática e tens de ter cuidado quando fazes isso, porque o céu pode vir abaixo. | Open Subtitles | فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار |
Tens de ter cuidado a quem dizes isso. | Open Subtitles | يجب أن تكوني حذرة لمن ستقولي هذا الكلام. |
Toda a gente sabe que és uma assassina, mas tens de ter cuidado. Tens de usar o teu senso comum. | Open Subtitles | حبيبتي , الجميع يعلمون أنك ماهرة للغاية , لكن يجب أن تكوني حذرة و أن تتحلي بالقدرة على معرفة العواقب |
Tens de ter cuidado com o que pedes ao senhor. | Open Subtitles | عليك أن تكوني حذرة بخصوص ماتطلبينه من الرب |
Tens de ter cuidado com as pessoas de quem te aproximas. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تكوني حذرة بخصوص من تكونين حوله |
Fico feliz por te sentires melhor, só quero que tenhas cuidado. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد أنك تشعرين أفضل. أريدك فقط أن تكوني حذرة |
Quero que tenhas cuidado entre as aulas, está bem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني حذرة في التسكع بين الأقسام، حسنا؟ |
Só quero que tenhas cuidado. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط أريدك أن تكوني حذرة |
Eu simplesmente peço-te para teres cuidado.... para que as tuas asas não me tirem um olho. | Open Subtitles | الآن ، أنا ببساطة سوف اطلب منك ذلك تكوني حذرة ان لا تلكزني اجنحتك في عيني |
- Em cheio! É melhor teres cuidado, posso deixar-te sem dinheiro. | Open Subtitles | لا بد أن تكوني حذرة ، لأنني أستطيع أن أفّعل أموالك |
A partir de agora, tens de tomar cuidado... | Open Subtitles | عليك ان تكوني حذرة من الان فصاعدا, |