Eu compreendo, Marina... mas tens de aprender a ser paciente e a manteres-te concentrada. | Open Subtitles | أفهم يا مارينا لكنك يجب أن تتعلمي أن تكوني صبورة لإبقاء التركيز |
Vais voltar a encontrar o teu caminho. Só tens de ser paciente. | Open Subtitles | ستجدين طريقك مجدداً يجب أن تكوني صبورة فحسب |
E as chaves dele? Preciso de te avisar, pode ser que tenhas que ser paciente comigo. | Open Subtitles | بالمناسبة أريد أن أحذرك يجب أن تكوني صبورة قليلاً معي |
Como tal não é possível, terá de ter paciência. | Open Subtitles | . ما عدا ذلك , يجب أن تكوني صبورة |
Tem de ter paciência comigo, Lila. | Open Subtitles | يجب أن تكوني صبورة معي ... ليلا |
- Vais ter de ter paciência. Vou falar com o... | Open Subtitles | - يجب أن تكوني صبورة ، سوف أتحدث إلى ... |
Por isso, agora, está um pouco apavorado. Mas seja paciente. | Open Subtitles | لذا الآن هو خائف قليلاً لكن عليكِ فقط أن تكوني صبورة |
Tens de ser paciente! Todos os homens são crianças. | Open Subtitles | عليكِ ان تكوني صبورة جميع الرجال أطفال |
Tens de ser paciente, querida. | Open Subtitles | عليـك أن تكوني صبورة يا حلوتـي |
Mas a caldeira será arranjada amanhã, assim... apenas tens que ser paciente, está bem? | Open Subtitles | ... لكن سيتم إصلاح السخان غدًا, لذا عليكِ أن تكوني صبورة, حسنًا؟ |
- Tens de ser paciente. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني صبورة فحسب |
Agora é só ser paciente. | Open Subtitles | -إذن، عليكِ ألآن أن تكوني صبورة |
Precisas de ser paciente. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني صبورة. |
Tens de ser paciente, ok? | Open Subtitles | يجب أن تكوني صبورة بعض الشيء |
Tem de ter paciência. | Open Subtitles | أنتي فقط عليكي أن تكوني صبورة |
Sei que é difícil, mas tens de ter paciência. | Open Subtitles | ) أعرف بأن ذلك صعب، لكن عليك أن تكوني صبورة |
Bem, então terá de ter paciência. | Open Subtitles | . حسنا ، يجب أن تكوني صبورة |
Tens de ter paciência. | Open Subtitles | يجب عليك بأن تكوني صبورة. |
Mas tens de ter paciência. | Open Subtitles | -لكن عليك أن تكوني صبورة |
- Temos de ter paciência. | Open Subtitles | يجب أن تكوني صبورة - ! آه . |