"تكون حذرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter cuidado
        
    • ser cuidadoso
        
    • cuidado é
        
    A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا
    Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado com quem vamos alvejar. TED احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار
    Mas deves ter cuidado, ao tentares livrar-te de Maciste. Open Subtitles ولكن, يجب أن تكون حذرا عند التخلص من ماشيست0
    Precisa ser cuidadoso com aqueles que vagam por aqui hoje em dia. Open Subtitles عليك فقط أن تكون حذرا من أي شخص يحوم حول هذه المنطقه هذه الأيام
    Todo o cuidado é pouco, certo? Open Subtitles لأنني حذر أنت لا يمكن أن تكون حذرا جداً، صحيح ؟
    Tens de ter cuidado nesta carrinha, percebes o que quero dizer? Open Subtitles , يجب ان تكون حذرا بهذه الشاحنة ؟ اتعلم ماذا اعني
    Você tem de ter cuidado com o que diz na frente da pessoa Open Subtitles يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل
    Em qualquer operação secreta de inteligência, é importante ter cuidado com o que se deseja. Open Subtitles في أيّ نوع من العمليات الإستخباراتية المتخفية من المهم أن تكون حذرا من الذي تتمنّاه
    Vai ter de ter cuidado, para quando levantar voo não exagerar e se espetar contra o edifício. Open Subtitles أنت ستعمل تريد أن تكون حذرا أنه عند خلع كنت لا الإفراط في الصحيح والبطولات الاربع في المبنى.
    Não é questão de ter cuidado, mas de saber jogar pingue-pongue. Open Subtitles ليس السـؤال في الحذر السـؤال في ان تكون حذرا في العزف
    Há que ter cuidado, no seu género de trabalho, não é? Open Subtitles صحيح, لكن لا يمكن أن تكون حذرا جدا في نوعية عملك.
    Sabes, se fores rico terás que ter cuidado. Open Subtitles هل تعلم يا كريم؟ أنت يجب أن تكون حذرا فيما تصل إليه.
    Pode até ser, mas é preciso ter cuidado com os caminhos fáceis. Open Subtitles ربما يكون هذا صحيحا, ولكن تعلم، يجب أن تكون حذرا مع هذا الطريق السهل.
    Só temos de ter cuidado com estruturas vasculares ocultas ao usarmos uma energia tão grande. Open Subtitles عليك فقط أن تكون حذرا للغاية مع البنى الوعائية المختبئة عند استخدامك هذا القدر المرتفع من الطاقة.
    Só quero ter a certeza que tu e o Eric vão ter cuidado. Com o quer que seja que te estejas a meter. Open Subtitles اريد فقط أن انبهك ان تكون حذرا في ما انت متورط فيه
    Só estou a dizer que se queres entrar na política, precisas de ter cuidado com as coisas que dizes. Open Subtitles ولكن أنا فقط أقول، إذا انك جاد في الدخول الى السياسة يوم ما فقط عليك أن تكون حذرا حول ما تقوله، أوبري حسنا
    Se tens a Polícia atrás de ti, eu devia ter cuidado, entendes? Open Subtitles جيد , إذا كانت الشرطة المكسيكية تسعى خلفك يجب أن تكون حذرا
    Trabalha como espião por um tempo, e vais aprender a ser cuidadoso quando parece que vais conseguir o que queres é quando tendes a baixar a guarda, ficar descuidado. Open Subtitles العمل كجاسوس لفترة يعلمك أن تكون حذرا عندما يبدو أنك تحصل على ما تريد ذلك عندما تميل إلى أن تجعل حارسك خائبا، اهمله
    Olhe, acho que estás a querer ser cuidadoso. Open Subtitles اسمع افهم انك تحاول ان تكون حذرا ، اعتقد ذلك
    Mas tens que ser cuidadoso porque tu não sabes o quão forte és agora. Open Subtitles لكن يجب ان تكون حذرا لإنك لا تعرف كم انت قويا
    Todo o cuidado é pouco. Há todo o tipo de insectos estrangeiros. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حذرا هذه الأيام، هناك أنواع غريبة من الحشرات تغزو البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more