A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. | Open Subtitles | جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا |
Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado com quem vamos alvejar. | TED | احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار |
Mas deves ter cuidado, ao tentares livrar-te de Maciste. | Open Subtitles | ولكن, يجب أن تكون حذرا عند التخلص من ماشيست0 |
Precisa ser cuidadoso com aqueles que vagam por aqui hoje em dia. | Open Subtitles | عليك فقط أن تكون حذرا من أي شخص يحوم حول هذه المنطقه هذه الأيام |
Todo o cuidado é pouco, certo? | Open Subtitles | لأنني حذر أنت لا يمكن أن تكون حذرا جداً، صحيح ؟ |
Tens de ter cuidado nesta carrinha, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | , يجب ان تكون حذرا بهذه الشاحنة ؟ اتعلم ماذا اعني |
Você tem de ter cuidado com o que diz na frente da pessoa | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل |
Em qualquer operação secreta de inteligência, é importante ter cuidado com o que se deseja. | Open Subtitles | في أيّ نوع من العمليات الإستخباراتية المتخفية من المهم أن تكون حذرا من الذي تتمنّاه |
Vai ter de ter cuidado, para quando levantar voo não exagerar e se espetar contra o edifício. | Open Subtitles | أنت ستعمل تريد أن تكون حذرا أنه عند خلع كنت لا الإفراط في الصحيح والبطولات الاربع في المبنى. |
Não é questão de ter cuidado, mas de saber jogar pingue-pongue. | Open Subtitles | ليس السـؤال في الحذر السـؤال في ان تكون حذرا في العزف |
Há que ter cuidado, no seu género de trabalho, não é? | Open Subtitles | صحيح, لكن لا يمكن أن تكون حذرا جدا في نوعية عملك. |
Sabes, se fores rico terás que ter cuidado. | Open Subtitles | هل تعلم يا كريم؟ أنت يجب أن تكون حذرا فيما تصل إليه. |
Pode até ser, mas é preciso ter cuidado com os caminhos fáceis. | Open Subtitles | ربما يكون هذا صحيحا, ولكن تعلم، يجب أن تكون حذرا مع هذا الطريق السهل. |
Só temos de ter cuidado com estruturas vasculares ocultas ao usarmos uma energia tão grande. | Open Subtitles | عليك فقط أن تكون حذرا للغاية مع البنى الوعائية المختبئة عند استخدامك هذا القدر المرتفع من الطاقة. |
Só quero ter a certeza que tu e o Eric vão ter cuidado. Com o quer que seja que te estejas a meter. | Open Subtitles | اريد فقط أن انبهك ان تكون حذرا في ما انت متورط فيه |
Só estou a dizer que se queres entrar na política, precisas de ter cuidado com as coisas que dizes. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط أقول، إذا انك جاد في الدخول الى السياسة يوم ما فقط عليك أن تكون حذرا حول ما تقوله، أوبري حسنا |
Se tens a Polícia atrás de ti, eu devia ter cuidado, entendes? | Open Subtitles | جيد , إذا كانت الشرطة المكسيكية تسعى خلفك يجب أن تكون حذرا |
Trabalha como espião por um tempo, e vais aprender a ser cuidadoso quando parece que vais conseguir o que queres é quando tendes a baixar a guarda, ficar descuidado. | Open Subtitles | العمل كجاسوس لفترة يعلمك أن تكون حذرا عندما يبدو أنك تحصل على ما تريد ذلك عندما تميل إلى أن تجعل حارسك خائبا، اهمله |
Olhe, acho que estás a querer ser cuidadoso. | Open Subtitles | اسمع افهم انك تحاول ان تكون حذرا ، اعتقد ذلك |
Mas tens que ser cuidadoso porque tu não sabes o quão forte és agora. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون حذرا لإنك لا تعرف كم انت قويا |
Todo o cuidado é pouco. Há todo o tipo de insectos estrangeiros. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حذرا هذه الأيام، هناك أنواع غريبة من الحشرات تغزو البلاد |