"تكون كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser
        
    • será
        
    • sejas
        
    • seja
        
    • serás
        
    • esteja
        
    • estejas
        
    Tenho problemas em ler isto sozinho, mas posso dizer que muitos desses negativos não deviam ser negativos. Open Subtitles واجهــت صعوبـة بقرائتهـا لكــن مما فهمــت أن علامـات السالب لا يفترض بها أن تكون كذلك
    Podia ser. É que tenho talento para partir coisas. Open Subtitles قد تكون كذلك لدي فقط موهبة تحطيم الأشياء
    Estava a pensar, "Meu Deus, ele será assim tão grande, ou é um truque?" Open Subtitles كنت تفكرين، يا الهي هل من الممكن أن تكون كذلك أم هي خدعة منه؟
    Isso não significa que não tenha sido difícil ou que não será, apenas significa que contigo... encontrei em mim paz e força. Open Subtitles و هذا لا يعنى أن الأمور لم تكن قاسية أو أنها لن لن تكون كذلك و إنما تعنى و حسب أنى وجدت سكينة و طمأنية
    Quero ser uma delas. Quero que sejas uma delas. Open Subtitles أريد أن أكون واحدا منهم و أريدك أن تكون كذلك
    Cresci com outro idioma, e talvez seja o caso de muitos de vocês. TED اذ انني نشأت مع لغة أخرى، وربما تكون كذلك بالنسبة للكثير منكم.
    Claro que depois de entregares essa obra-prima já não serás. Open Subtitles بالطبع،لن تكون كذلك بعد تسليّم قطعتك النادرة
    Disseste que estaria lá e é bom que esteja. Open Subtitles أنت قلت أنها ستكون هناك و من الأفضل أن تكون كذلك
    Bem, é bom que estejas com ela. Porque se não estás, significa que ainda me amas. Open Subtitles من الأفضل أن تكون كذلك لأن غير ذلك يعني أنك مـازلت تحبني
    Pode ser. Ou pode ser um cartão de "está livre da cadeia". Open Subtitles ربما تكون كذلك , وربما تكون بطاقة الخروج سالمًا منا السجن
    Às vezes, grandes problemas que pareciam tecnológicos acabaram por não o ser. TED في بعض الاحيان , المشاكل الكبيرة التي كانت تبدو تكنولوجية تتحول حتى لا تكون كذلك.
    Tem que ser. Todos tivemos fracturas em algum momento. TED عليها أن تكون كذلك. فجميعنا على الأغلب تعرض للكسر في نقطة ما من حياته.
    É uma cidade, mas não é real, embora pudesse ser. TED وهذه مدينة، ولكنها ليست مدينة حقيقية، ولكن يمكن أن تكون كذلك.
    Assim, pode ser que, manipulando apenas 4 ou 5 genes, possamos passar a viver 200 anos. TED و لهذا ربما تكون كذلك إذا قمنا بمعالجة أربع أو خمس جينات، يمكننا أن نعيش 200 عاما.
    Dí-lo em a máquina. será melhor que não ou me porei em plano heavy e a máquina sentirá minha raiva. Open Subtitles من الأفضل أن لا تكون كذلك وإلا سأغضب على الآلة.
    Não é o Raffles, amigo. Jamais será. Open Subtitles أنت لست من هذه الطبقة يا فتى, لن تكون كذلك أبداً
    Passaste a vida a ser um pirata ladrão e da única vez que preciso que o sejas, ficas todo nervoso. Open Subtitles أمضيتَ حياتك بأسرها قرصاناً سارقاً وحينما أردتك لمرّة أنْ تكون كذلك تترددّ
    Muito bem. Talvez sejas quem dizes ser. Open Subtitles حسنا قد تكون كذلك
    E preciso que também sejas. Open Subtitles وأريدك أن تكون كذلك أيضاً.
    Mas, por favor, Santa Mãe, não deixes que seja assim. Open Subtitles لكن أرجوك ، أيتها الأم المقدسة ، لا تسمحي لها أن تكون كذلك
    Desde que faças isso, serás sempre um rapaz de verdade. Open Subtitles طالما تكون كذلك ستبقى دائماً صبيّاً حقيقيّاً.
    - E é natural que esteja, quando o filho dum padre tem mais direito a estar à mesa do que a senhora da casa. Open Subtitles نعم قد تكون كذلك عندما سمح لإبن رجل الدين بالجلوس على طاولة سيدة المنزل
    Se te preocupa ser substituído, não estejas. Open Subtitles إذا كنت خائفاً من أن يتم استبدالك لا تكون كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more