"تكون لديكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    Para estar na claque, é preciso ter coragem e isso não te falta. Open Subtitles , كما تعلمين نصف كونكِ مشجعة هو ان تكون لديكِ الشجاعة و أنتِ لديكِ الشجاعة المطلوبة
    Magoei-me na perna. Pode ter uma hipótese. Open Subtitles بإصابتي في ساقي، فربما تكون لديكِ فرصة للنجاة
    E se vai fazer isto, tem de ter toda a informação possivel. Open Subtitles وإذاً كنت ستفعلين هذا قد تكون لديكِ خبرة علي كل المعلومات الممكنة
    Mas precisa ter um desejo forte para controlar sua própria natureza. Open Subtitles لكن يجب أن تكون لديكِ إرادة قوية جداً لتسيطري على طبيعتكِ
    Vais estar com pressa e não vais querer ter peso a mais. Open Subtitles ستكونين على عجلة ولا يجب أنْ تكون لديكِ حمولة زائدة
    Devias ter um hobby calmante. Open Subtitles يجب أن تكون لديكِ هواية مُريحة.
    Ouvi dizer que tinhas voltado e suspeitei que podias não ter nenhum plano para esta noite, portanto pensei que podia deixar uns filmes. Open Subtitles لقد سمعتُ بعودتكِ، فقلتُ أنه لربما لا تكون لديكِ خططٌ مهمّة لقضاء الليلة، لذا قلتُ أنني سوف...
    Minha querida... agora podes ter um conjunto de memórias diferente, mas, no coração, continuas a ser a mesma miúda que eu conhecia. Open Subtitles عزيزتي... قد تكون لديكِ مجموعةٌ مختلفةٌ مِن الذكريات الآن، لكن في قلبك... ما تزالين الفتاةَ عينها في داخلك.
    Temos de a levar ao hospital. - Pode ter alguma lesão. Open Subtitles -علينا أخذكِ للمشفى، قد تكون لديكِ إصابة في الرأس
    É um gás inerte, portanto é seguro, mas podes ter problemas com... Open Subtitles إنه غاز خامل ، لذا فإنه آمن ... لكنك قد تكون لديكِ مُشكلة فيما يتعلق بـ
    Podes ter um problema com o programa... Open Subtitles -اسمعي، قد تكون لديكِ مشكلة مع البرنامج
    Primeiro tens que ter uma alma. Open Subtitles بالأوّل يجب أن تكون لديكِ روح
    ter esse... esse buraco na sua vida. Open Subtitles ...أن تكون لديكِ .فجوةٌ في حياتك
    Há piores segredos para se ter, Deb. Open Subtitles قد تكون لديكِ أسرار أسوأ يا (دِب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more