O sonar de penetração profunda mostra-nos que estes animais formam densas camadas. | TED | فقد أظهر تحليل عميق واختراقي بالسونار أن هذه الحيوانات تكوّن طبقات سميكة. |
A atmosfera é o conjunto destes gases que formam uma delgada linha azul, conforme se vê da Estação Espacial Internacional, numa fotografia tirada por um astronauta. | TED | الغلاف الجوي هو هذه الغازات التي تكوّن خطاً أزرقا رفيعاً والذي يرى هنا من محطة الفضاء الدولية، وهي صورة التقطها بعض رواد الفضاء. |
Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. | Open Subtitles | لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى |
Segundo os nossos cálculos, o vosso filho foi concebido seis semanas antes da vossa filha. | Open Subtitles | , بالنسبة للحسابات , الطفل الأكبر , ابنكما تكوّن قبل ابنتكما بـ6 أسابيع |
A aprendizagem aumenta a produção de novos neurónios. | TED | سيساهم التعلم في تعزيز تكوّن الخلايا العصبية. |
Ora bem, o hidrogénio, o hélio e muitas outras coisas constituem aquilo a que chamamos a atmosfera da Terra. | TED | لذلك ف(الهايدروجين) و(الهيليوم) والعديد من الأشياء الأخرى تكوّن ما اصطلح على تسميته بالغلاف الجوي. |
Outros sugerem que talvez se tenha formado durante a agonia da morte de uma estrela, talvez durante a explosão de uma supernova, enquanto o material planetário era despedaçado. | TED | ما زال آخرون يعتقدون أنه شيء ما تكوّن خلال المراحل الأخيرة لحياة لنجمٍ ما، ربما خلال انفجار مستعر أعظم لهذا النجم، كما تم تمزيق المواد الكوكبية. |
- Claro que sim. As pulseiras criam uma ligação fisiológica entre os seus portadores. | Open Subtitles | تكوّن الأساور رابطة فيزيولوجية بين من يرتديها |
Ao longo deste recife, lucianos das espécies Lutjanus cyanopterus, Lutjanus novemfasciatus e Lutjanus analis formam grandes cardumes. | Open Subtitles | على طول هذه الشعاب، تكوّن نهّاش كيوبيرا والكلب والنهاش الضأني أسراباً ضخمة. |
Mas claro, o ADN é que conta, por isso, há todos os A, T, G e C que formam o nosso código genético e nos dão as nossas belas características. | TED | و بالطبع تعود الاهمية لل "دي ان ايه" فهنا توجد أجزائها التي تكوّن شفرتك الجينية، و تعطيك كل مواصفاتك الفاتنة |
Como podes ver, formam um quadrado perfeito. | Open Subtitles | كما ترى، الزوايا تكوّن مربع كامل. |
Outras aves não formam pares. | Open Subtitles | لا تكوّن الطيور الأخرى أزواجاً. |
Os seus corpos fossilizados, conchas e esqueletos, formam o calcário e a greda que cobre grandes faixas da Ásia, da Europa e das Américas. | Open Subtitles | أجسادهم وأصدافهم وهياكلهم المتحجّرة تكوّن الأحجار الكلسيّة والجير الذي يغطي الآن مناطق شاسعة من آسيا وأوروبا والأمريكيتين. |
Acho que não quererias ser concebido assim. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تريد أن تكوّن بهذه الطريقة |
Claro, o "stress" diminui a produção de novos neurónios no hipocampo. | TED | نعم سيتسبب التوتر في انخفاض تكوّن الخلايا العصبية بالحُصين. |
(Risos) Têm razão, aumenta a produção de novos neurónios. | TED | (ضحك) نعم، أنتم على حق، سيرتفع تكوّن الخلايا العصبية. |
A situação atual é que, quando governos como o dos EUA — ou, digamos, o conjunto de governos que constituem a Comissão Europeia — todos os anos gasta 15 mil milhões de dólares em ajuda humanitária, de emergência e catástrofe, a nível mundial. | TED | الوضع الحالي هو عندما تكون حكومة مثل الولايات المتحدة -- ولنقول، مجموعة الحكومات التي تكوّن الإتحاد الأوروبي -- تصرف 15 مليار دولار سنوياً علي الإغاثة في الحالات الإنسانية و الطارئة عالمياً. |
Alguns cientistas pensam que o Oumuamua talvez se tenha formado muito próximo de uma estrela que era muito mais densa do que a nossa e as forças enormes dessa estrela despedaçaram material planetário muito cedo, na história desse sistema solar. | TED | يعتقد بعض العلماء أن (أومواموا) ربما تكوّن بالقرب من نجم أكثر كثافة من نجمنا، وقوى المد والجزر الخاصة بالنجم مزّقت المواد الكوكبية مبكرًا في تاريخ النظام الشمسي. |
Em conjunto, estas três vozes criam uma polifonia. | Open Subtitles | وهذه الأصوات الثلاثة مجتمعة تكوّن "تعدد الأصوات" |