Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Estamos a construir telescópios que procuram a ameaça. | TED | إننا نبني تلسكوبات للبحث عن الخطر الذي يتهددنا. |
Eu gostaria que os telescópios do futuro seguissem este planeta, para procurar sinais de vida. | TED | لذلك آمل أن تتابع تلسكوبات المستقبل هذا الكوكب للبحث عن علامات الحياة عليه. |
Podemos usar maravilhosos telescópios como o telescópio Hubble Space. | TED | باستطاعتكم استخدام تلسكوبات رائعة جداً مثل تلسكوب هابل الفضائي. |
Podemos construir telescópios que podem ultrapassar estes problemas. | TED | باستطاعتنا بناء تلسكوبات باستطاعتها حل هذه المشاكل. |
Estes são quatro telescópios de 8,2 metros. | TED | هذه أربع تلسكوبات بعلو 8.2 متر. |
Esta é a primeira palestra que dou sobre esta expedição, e embora não estivéssemos a sequenciar genomas ou a construir telescópios espaciais, esta é uma história sobre dar tudo o que temos para alcançar algo que nunca tinha sido alcançado. | TED | هذا أوّل حديث لي حول هذه البعثة، وإن لم ندرس تسلسل المجموعات الجينومية أو بناء تلسكوبات فضائية، فإن هذا الحديث يدور حول قيامنا بكل ما في وسعنا لتحقيق شيء لم يتم القيام به من قبل. |
Quando os astrónomos, como William Herschel, obtiveram telescópios cada vez mais avançados, tornou-se claro que o nosso Sol é apenas uma das muitas estrelas da Via Láctea. | TED | و كعلماء الفلك مثل ويليام هيرشل الذين تمكنوا من إستخدام تلسكوبات أكثر تقدما، أصبح من الواضح لدينا أن الشمس في الواقع ليست سوى واحدة من النجوم العديدة في درب التبانة. |
Para vermos o universo no seu espetro total, precisamos de ter os olhos adequados, o que significa usar telescópios especiais que nos ajudam a ver para além da luz visível. | TED | لنرى الكون في الطيف الضوئي كاملا، نحتاج لامتلاك الأعين المناسبة، وهذا يعني استعمال تلسكوبات خاصة تساعدنا لرؤية الضوء الغير مرئي. |
Os telescópios no espaço, os telescópios na Terra, telescópios com diferentes gamas de comprimentos de onda, telescópios semelhantes, mas são instrumentos diferentes, todos eles olharão para diferentes partes das questões que estamos a colocar. | TED | التلسكوب الذي في الفضاء، والتلسكوب الذي على الارض، تلسكوبات ذات قدرات ذات موجات مختلفة، تلسكوبات متشابهة لكنها أدوات مختلفة تماما -- كل سينظر من جهة مختلفة للأسئلة التي طرحناها. |
Em simultâneo, trabalhei na análise de medidas de outros telescópios e as minhas experiências demonstraram que, quando usamos o som como auxiliar da visão, os astrónomos podem encontrar mais informações neste conjunto de dados, agora mais acessível. | TED | في الوقت نفسه، عَملتُ على تحليل قياسات من تلسكوبات أخرى، وأظهرت تجاربي أنه وعند استخدام الصوت كعرض مرئي مساعد، فإنه وبإمكان الفلكيين العثور على مزيد من المعلومات في مجموعة البيانات هذه التي يمكن الوصول إليها بشكل أفضل الآن. |
SD: Exato. O que vemos aqui é que usámos telescópios à volta de todo o globo, sincronizámo-los na perfeição com relógios atómicos, para receberem as ondas de luz deste buraco negro. Depois juntámos todas as informações para fazer uma imagem. | TED | ش.د: بالضبط. ما ترونه هنا استخدمنا تلسكوبات في جميع أنحاء الأرض، وضبطنا تزامنها بدقة باستخدام ساعات ذرية، بحيث تستقبل الموجات الضوئية من هذا الثقب الأسود، وبعدها ربطنا كل هذه البيانات مع بعضها لتشكيل صورة. |
Se olharmos para o mais longe que pudermos em qualquer direção com telescópios de micro-ondas, isto é o que vemos, o brilho deixado pelo Big Bang. | Open Subtitles | إن نظرنا الى أبعد ما يمكننا بأي إتجاه كان بإستخدام نواظير الموجات الدقيقة (تلسكوبات المايكروويف) هذا ما سنراه |
Esta história não começa com grandes telescópios ou naves espaciais futuristas, mas sim com uma tecnologia mais humilde, com o mesmo meio que proporcionou a revolução das telecomunicações da qual todos fazemos parte hoje em dia: o telefone. | TED | في الحقيقة هذه القصة ليست مبنية على تلسكوبات واسعة وعديدة او مركبات فضائية مستقبلية, بل على وسيلة أكثر تواضعاً -- في الحقيقة, هي الوسيلة التي أعطتنا ثورة الإتصالات السلكية واللاسلكية والتي تجمعنا جميعاً اليوم: الهاتف. |