"تلقيت رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Recebi uma mensagem
        
    • tenho uma mensagem
        
    • receber uma mensagem
        
    • recebi uma carta
        
    • recebi um SMS
        
    • uma mensagem nova
        
    Diabos. Recebi uma mensagem muito estranha de Florence. Está a pensar despedir-se. Open Subtitles تبا، لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس انها ترغب في الاستقالة
    Recebi uma mensagem telefónica a dizer para estar aqui às sete. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هاتفية أنه سيأتي هنا عند السابعة
    Recebi uma mensagem da minha filha que não vejo há 22 anos. - E ela está ali! Open Subtitles تلقيت رسالة من ابنتي التي لم ارها منذ 22 سنة
    tenho uma mensagem do Presidente da câmara. Open Subtitles تلقيت رسالة من المحافظ وسوف
    Acabamos de receber uma mensagem de uma zona não explorada da nave. Open Subtitles انتظر لحظة لقد تلقيت رسالة للتو من جزء غير مكتشف من السفينة
    recebi uma carta de um conservatório de Nova Iorque. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Eu Recebi uma mensagem em um grão de arroz, então eu pensei que estavam em perigo. Open Subtitles البارحة تلقيت رسالة إستغاثة علي حبة من الأرز لذا أعتقدت بأنكم في خطر
    Recebi uma mensagem a dizer que a minha aula tinha sido cancelada. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو تقول أنه تم الغاء حصتي
    Recebi uma mensagem dele na sexta a noite a dizer que alguma coisa tinha acontecido. Open Subtitles تلقيت رسالة نصية منه ليلة الجمعة يقول أنه طرأ أمر ما.
    Eu Recebi uma mensagem do hospital sobre um paciente, e eu.. provavelmente não é nada, mas eu devia ao menos ligar e ver. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة نصية من المستشفى بخصوص مريض و انا انا يجب على الاقل
    - Recebi uma mensagem anónima de um dos meus locais de entrega, esta manhã. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة مجهولة في احدى مواقعي هذا الصباح
    Na verdade, Recebi uma mensagem, o nosso voo foi adiado para amanhã. Open Subtitles في الحقيقة تلقيت رسالة أن الرحلة تأجلت حتى الغد
    Recebi uma mensagem que queria falar comigo. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة بأنّك تريدين التحدّث معي
    Recebi uma mensagem do Nash. Open Subtitles حلقت نصف ذقونهم أنا فقط تلقيت رسالة من ناش
    tenho uma mensagem acerca da minha cadela, Lucy. Open Subtitles تلقيت رسالة منكم ليلة أمس (حول كلبتي (لوسي
    tenho uma mensagem urgente do escritório. Open Subtitles تلقيت رسالة عاجلة من المكتب.
    Tudo o que sei é que tenho uma mensagem de voz do Ned. Open Subtitles كل ما أعرفه هو إنني تلقيت رسالة صوتية من (نيد)
    Estou a receber uma mensagem da liga de futebol virtual do teu pai. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك.
    recebi uma carta esta manhã de nossa irmã Mary. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من أختها ماري هذا الصباح
    Eu recebi um SMS teu a dizer que não querias um leilão silencioso, mas uma grande festa. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منك تقول أنك لا تريدي هذا المزاد كنت تريد أن تحوليه لحفله ضخمه
    Reparei que tinha uma mensagem nova no telemóvel. Open Subtitles لاحظت أنّني تلقيت رسالة على هاتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more