recebi um telefonema anónimo de uma amigo com informações. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من صديق مجهول بها بعض المعلومات |
Major, esta manhã recebi um telefonema da Área 51. | Open Subtitles | رائد تلقيت مكالمة هذا الصباح من المنطقة51 .لقد |
Uma enfermeira ligou-me a dizer que precisava de vir depressa para alguns testes. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من ممرضة و قالت لي أن أتي لهنا الآن لإجراء فحوصات |
Ligaram-me dos Assuntos Internos por causa da tua análise à urina. | Open Subtitles | أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول. |
O Sr. Mooney, o advogado do teu pai, telefonou-me. | Open Subtitles | أحاول الإتصال بك منذ فترة تلقيت مكالمة من السيد موني محامي والدك |
No verão passado, recebi uma chamada duma mulher chamada Ellie. | TED | في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي. |
Quando a Kate morreu, a seguradora dela ligou. | Open Subtitles | عندما توفيت كايت تلقيت مكالمة من شركة التأمين |
Acabei de receber uma chamada, queres comer alguma coisa rápida antes de irmos rápido? | Open Subtitles | تلقيت مكالمة للتو أتريدين أن تأكلي شيئا قبل ان نذهب ؟ |
Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة |
Então há três meses, recebi um telefonema deste hospital, a dizer que a minha filha tinha sido internada. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر من الحادث تلقيت مكالمة من هذ المستشفي تقول لي ابنتي مرتيطة في التحقق |
Assim que me comecei a habituar à minha nova vida, recebi um telefonema chocante. | TED | وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة |
recebi um telefonema do 1º Ajudante do Superintendente. | Open Subtitles | منذ بعض دقاق, تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب النائب. |
Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر. |
O publicitário da empresa ligou-me. | Open Subtitles | وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة |
O Chefe Nokoaht dos kickapoo do Texas ligou-me esta manhã. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة هذا الصباح من الزعيم(نوكوا) من قبيلة(كيكابو)في (تكساس) |
Depois Ligaram-me e uma voz estranha disse: "Eu sei quem tu és." | Open Subtitles | وبعد ذلك تلقيت مكالمة هاتفية وصوت غريب "قال لي فيها "أعرف من تكون |
Os Assuntos Internos Ligaram-me. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من معهد التنمية الإدارية. |
Não sei. Um ex-colega dos Crimes Violentos telefonou-me. Disse que era importante. | Open Subtitles | لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام |
Não sei. Um ex-colega dos Crimes Violentos telefonou-me. Disse que era importante. | Open Subtitles | لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام |
recebi uma chamada do Arcebispo de Washington há 15 minutos atrás. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة |
A Miss Ellen da administrativa ligou, ela quer uma lista dos cortes salariais. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من السيدة دينفيلدس مجلس الإدارة. فهو يريد قائمة بتخفيض الأجور. |
Imagino só como é receber uma chamada dessas. | Open Subtitles | فقط تخيلي شعوري عندما تلقيت مكالمة مثل هذه |
Em 2009, Recebi uma ligação desesperada a meio da noite. | TED | في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل. |
Estás a dizer-me que vamos seguir a estrada de tijolos amarelos... porque recebeste um telefonema de um tipo que diz ser um lobisomem. | Open Subtitles | ماذا تحاول إخباري بأننا سنذهب الي شادوبروك لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما |