"تلقيت مكالمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recebi um telefonema
        
    • ligou-me
        
    • Ligaram-me
        
    • telefonou-me
        
    • recebi uma chamada
        
    • ligou
        
    • receber uma chamada
        
    • Recebi uma ligação
        
    • recebeste um telefonema
        
    recebi um telefonema anónimo de uma amigo com informações. Open Subtitles تلقيت مكالمة من صديق مجهول بها بعض المعلومات
    Major, esta manhã recebi um telefonema da Área 51. Open Subtitles رائد تلقيت مكالمة هذا الصباح من المنطقة51 .لقد
    Uma enfermeira ligou-me a dizer que precisava de vir depressa para alguns testes. Open Subtitles تلقيت مكالمة من ممرضة و قالت لي أن أتي لهنا الآن لإجراء فحوصات
    Ligaram-me dos Assuntos Internos por causa da tua análise à urina. Open Subtitles أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول.
    O Sr. Mooney, o advogado do teu pai, telefonou-me. Open Subtitles أحاول الإتصال بك منذ فترة تلقيت مكالمة من السيد موني محامي والدك
    No verão passado, recebi uma chamada duma mulher chamada Ellie. TED في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي.
    Quando a Kate morreu, a seguradora dela ligou. Open Subtitles عندما توفيت كايت تلقيت مكالمة من شركة التأمين
    Acabei de receber uma chamada, queres comer alguma coisa rápida antes de irmos rápido? Open Subtitles تلقيت مكالمة للتو أتريدين أن تأكلي شيئا قبل ان نذهب ؟
    Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة
    Então há três meses, recebi um telefonema deste hospital, a dizer que a minha filha tinha sido internada. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر من الحادث تلقيت مكالمة من هذ المستشفي تقول لي ابنتي مرتيطة في التحقق
    Assim que me comecei a habituar à minha nova vida, recebi um telefonema chocante. TED وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة
    recebi um telefonema do 1º Ajudante do Superintendente. Open Subtitles منذ بعض دقاق, تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب النائب.
    Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    O publicitário da empresa ligou-me. Open Subtitles وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة
    O Chefe Nokoaht dos kickapoo do Texas ligou-me esta manhã. Open Subtitles تلقيت مكالمة هذا الصباح من الزعيم(نوكوا) من قبيلة(كيكابو)في (تكساس)
    Depois Ligaram-me e uma voz estranha disse: "Eu sei quem tu és." Open Subtitles وبعد ذلك تلقيت مكالمة هاتفية وصوت غريب "قال لي فيها "أعرف من تكون
    Os Assuntos Internos Ligaram-me. Open Subtitles تلقيت مكالمة من معهد التنمية الإدارية.
    Não sei. Um ex-colega dos Crimes Violentos telefonou-me. Disse que era importante. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Não sei. Um ex-colega dos Crimes Violentos telefonou-me. Disse que era importante. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    recebi uma chamada do Arcebispo de Washington há 15 minutos atrás. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة
    A Miss Ellen da administrativa ligou, ela quer uma lista dos cortes salariais. Open Subtitles تلقيت مكالمة من السيدة دينفيلدس مجلس الإدارة. فهو يريد قائمة بتخفيض الأجور.
    Imagino só como é receber uma chamada dessas. Open Subtitles فقط تخيلي شعوري عندما تلقيت مكالمة مثل هذه
    Em 2009, Recebi uma ligação desesperada a meio da noite. TED في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل.
    Estás a dizer-me que vamos seguir a estrada de tijolos amarelos... porque recebeste um telefonema de um tipo que diz ser um lobisomem. Open Subtitles ماذا تحاول إخباري بأننا سنذهب الي شادوبروك لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more