"تلك الخطابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as cartas
        
    • estas cartas
        
    • essas cartas
        
    Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    Todas as cartas foram escritas na máquina encontrada no seu quarto. Open Subtitles لكن كل تلك الخطابات تم كتابتها بواسطة تلك الآلة في غرفتك
    Que eu te pedi para fingires, e que nunca escreveste as cartas. Open Subtitles ،إنني طلبت منك أن تقوم بهذا الدور ،إنك لم تكتب تلك الخطابات ابداً
    Estou à espera que estas cartas que guardou dêem algumas informações sobre o homem. Open Subtitles أتمنى أن تلك الخطابات التي قمت بحفظها قد تعطينا فكرة عن هذا الرجل
    Encontrei estas cartas no meio dos haveres da minha irmã. Open Subtitles لقد وجدت تلك الخطابات من بين أمتعة شقيقتي.
    Que recebem todas essas cartas, umas do Dept. Open Subtitles يتلقي كل تلك الخطابات بعضها من قسم المطالبات والبعض الاخر من قسم شئون العملاء
    Ainda assim, ele continuava mandando as cartas. Open Subtitles واستمر فى إرسال تلك الخطابات.
    E respondem, como sendo Julieta, a todas as cartas que têm remetente. Open Subtitles ثم يقوموا بالرد, بإسم (جولييت), على كل تلك الخطابات التي عليها عُنوان المُرسل.
    O problema é que as cartas desapareceram. Open Subtitles الشيء هوا تلك الخطابات مفقودة
    Dar-lhe-á o que necessite para concluir que as cartas são do mesmo autor. Open Subtitles لتقم بتلبية كل ما يحتاج إليه السيّد (أوزبورن)... لكيّ يستدلّ دون تردّد أن تلك الخطابات قام بكتابتها نفس الشخص.
    Elas deixam estas cartas. Open Subtitles وبعد, يقوموا بإلصاق تلك الخطابات.
    Porque é que estas cartas significam tanto para si? Open Subtitles لماذا تلك الخطابات تعني لك الكثير ؟
    Como é que estas cartas foram transportadas? Open Subtitles كيف نقلت تلك الخطابات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more