"تلك القوّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse poder
        
    • aquele poder
        
    • o poder
        
    • tal poder
        
    • essa força
        
    Em nome da democracia, utilizemos esse poder e vamo-nos unir. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    E, agora, dar-lhe esse poder, para que possa fazer o mesmo. Open Subtitles الآن لإعطائك تلك القوّة... لذا أنت يمكن أن تعمل نفس.
    Deve ser bom, todo esse poder. Open Subtitles لا بدّ أنّه شيء جميل أن تكون لديك كلّ تلك القوّة
    Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. Open Subtitles له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟
    Todo aquele poder, toda aquela beleza, abandonada e esquecida num buraco escuro. Open Subtitles كلّ تلك القوّة وكلّ ذلك الجمال. مهجوران ومنسيّان في قبرٍ مُفعمٍ بالحياة
    Há quem pense que o poder... pode ser usado para os seus próprios fins. Open Subtitles هناك من يعتقدون أن تلك القوّة يمكن أن تستدعى وتقودهم إلى نهاياتهم حسناً، إنهم حمقى
    Muitas religiões falam de um tal poder. Open Subtitles العديد من الأديان تتحدث عن مثل تلك القوّة
    O dispositivo que construímos vai reunir essa força, concentrá-la... e cair dos céus no que mais a atrair. Open Subtitles جهازنا الذي صنعناه ..سيجمع تلك القوّة ..و يُركّزها ..و بعدها سيُمطرها للأسفل
    Cada massacre de doze, marca a Terra com poder, e tu podes usar a expressão para aproveitar esse poder. Open Subtitles كلّ مذبحة من 12 فردًا توسّم الأرض بقوّة ويمكنك استخدام الإبانة لسحب تلك القوّة ثلاث؟
    E eu sou o único que terá esse poder. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي سيحصل على تلك القوّة
    esse poder tem que te ser concedido, através de outras anciãs, as quais estão todas mortas. Open Subtitles تلك القوّة يتحتّم أن تهبك إيّاها الحكيمات الأحريات، وجميعهن موتى.
    Se a enterrarmos, daremos esse poder aos nossos inimigos, para o usarem contra nós. Open Subtitles إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا.
    Este totem representa esse poder e a única forma de descobrir como curá-lo, é canalizando isso, Open Subtitles هذا الطوطم يمثّل تلك القوّة والوسيلة الوحيدة لتبيُّن مداواته هي بالاستقواء بتلك القوّة.
    Quero saber o que lhe dá esse poder. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يعطيه تلك القوّة.
    Não sei como, mas alguém lançou esse poder, e utilizaram-no para trazer quatro bruxos de volta, Open Subtitles لا أعلم كيف، لكن ثمّة أحد سرق تلك القوّة... واستخدمها لإعادة 4 ساحرات، لكن ليس الصحيحات.
    esse poder é ainda algo totalmente para alem do nosso... Open Subtitles تلك القوّة ما زال لا يُمكننا ال...
    esse poder que tem é conhecido como Cosmo. Open Subtitles "تلك القوّة التي تملكينها تدعى (الكوزمو)"
    Isso irá tirar-me o poder que me dá? Open Subtitles أقصد، هل هذا سيجردني من تلك القوّة التي تمنحني إياها ؟
    Conheço o poder de um livro, lido com isso todos os dias. Open Subtitles أعلم قوة الكتاب. أعيش مع تلك القوّة كل يوم.
    Talvez nós não devamos libertar tal poder. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن لا نلمس تلك القوّة.
    Então, da próxima vez que o Jason fizer algo mau, usa essa força e deixa para trás. Open Subtitles بالضبط، لذا في المرّة القادمة التي يفعلها فيها (جايسون) شيئاً وضيعاً، استخدمي تلك القوّة ودعيها تخرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more