Também achamos este brinco de pérola... que coincidia perfeitamente com o usado pela defunta na hora da morte. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً هذا القرط اللؤلؤي... والذي توافق تماماً مع القرط... الذي كانت تضعه الفقيدة وقت وفاتها |
Rod, olha para o DNA. O vómito condiz perfeitamente com o Justin. | Open Subtitles | رود،أنظر للحامض النووى متطابق تماماً مع جاستن |
Sim, vai combinar perfeitamente com o vinho tinto de Borgonha. | Open Subtitles | نعم، وسوف ينسجم تماماً مع النبيذ الأحمر. |
Isso encaixa-se muito bem com o estranho pressentimento que tenho, que a sua casa não ardeu acidentalmente. | Open Subtitles | وذلك يتطابق تماماً مع شعوري المريب بأن منزله لم يحترق عرضياً. |
Acho que os teus interesses vão encaixar muito bem com os meus. | Open Subtitles | أعتقد إن إهتماماتكِ تتوافق تماماً مع إهتماماتى |
As galinholas usam as penas para se confundirem perfeitamente com o seu pano de fundo, a floresta. | TED | "طائر وودكوك" يستخدم الريش ليمتزج تماماً مع خلفيته من الغابات. |
Isso encaixa perfeitamente com algo que o Michael me contou antes! | Open Subtitles | هذا يتوافق تماماً مع شئ قاله لي (مايكل) من قبل |
O veludo roxo combina perfeitamente com as fibras sob as unhas da Rebecca. | Open Subtitles | المخمل الارجواني يتطابق تماماً مع أللياف التي وجدناه تحت (اظافر (ريبكا |
Mas o tom e a entonação conferem, perfeitamente, com o Spaziano. | Open Subtitles | لكن السرعة والنبرة كانتا متطابقتين تماماً مع (آلان سبازيانو). |
Sei muito bem com quem estiveste. | Open Subtitles | أعرف تماماً مع مَن كنت. |
A Peyton está a sentir-se muito bem com aquele Pete. | Open Subtitles | (و بيتون) تتوافق تماماً مع ذاك الفتى (بيت) |