Desculpe, estou atrasado para o trabalho e vocês parecem que não trabalham há décadas, por isso se não se importam, eu vou... | Open Subtitles | المعذرة أنا متأخّر عن العمل ويبدو أنّكم جميعا لم تحظوا بعمل مربح من عقود، لذا، إن لم تمانعوا أنا سأقوم.. |
Não se importam de desaparecer umas horas hoje à tarde? | Open Subtitles | ...لا تمانعوا إن خرجتوا لساعتين هذا العصر, أليس كذلك؟ |
Vocês não se importam que eu fique por aqui mais alguns dias, a ver se mais alguma coisa vem à tona? | Open Subtitles | يا رجال ، أنتوا لن تمانعوا إن جلست هنا لبضعة أيام؟ أرى إذا كان هناك أي جديد؟ |
Gostava de experimentar uma coisa nova, se não se importarem. | Open Subtitles | الآن, أريد أن أجرب شي جديد إن لم تمانعوا |
Eu gostaria de me debruçar sobre uma coisa, se os senhores não se importarem. | Open Subtitles | أود أن أتطرق لشيء ما إذا لم تمانعوا أيها السادة. |
Não encontro o meu livro de cheques. Espero que não se importem que pague com trocos. | Open Subtitles | لا اجد دفتر شيكاتي اتمني ان لا تمانعوا ان ادفع لكم بالعملات المعدنيه |
Por isso, a não ser que alguém se importe... vou voltar a proteger a humanidade. | Open Subtitles | اذا لم تمانعوا اظن انني سارجع لحماية البشر |
Se não se importam, coloquem nesses envelopes os vossos objectos pessoais. | Open Subtitles | اذا لم تمانعوا, ضعوا مقتنياتكم في الظروف |
Agora, se não se importam, vou levar a minha equipa - quem não desistiu- para uma corrida. | Open Subtitles | ان لم تمانعوا انا سوف اخذ فريقي مهما يكن الذي بقي منه الى المنافسة |
Se não se importam, fora daqui! Estou muito ocupado! | Open Subtitles | إن لن تمانعوا أغربوا عن وجهي أنا مشغول جداً |
Não se importam que leve o meu filho, promotor assistente, pois não? | Open Subtitles | أيّها القوم أنتم لا تمانعوا إن أستعرت إبني مساعد المدّعي العام, أليس كذلك؟ |
Se não se importam, posso despedir-me do meu amigo? | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا.. هل لي بدقيقة لكي اودع صديقي؟ |
Assim, se não se importam de ir no banco de trás, ficaremos contentes por vos pintar como os heróis, como é que soa? | Open Subtitles | لذا ،ان لم تمانعوا تراجعوا قليلا سنكون سعداء بجعلكم الابطال كيف يبدو هذا ؟ |
Então, se não se importarem, realmente gostaria de voltar aqui durante uns tempos. | Open Subtitles | حسناً .إذا لا تمانعوا أيها الناس إننى ساكون مسروراً بالمجئ هنا دائماً |
Se não se importarem de ser capturados, levar tiros... | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا أن يتم اصطيادكم و إطلاق النار عليكم |
- Se não se importarem, apetece-me uma cerveja Lone Star. | Open Subtitles | لا, شكرا لك إذا لم تمانعوا, أنا أريد بعض البيرة |
Se não se importarem de esperar por mim junto dos carros, acabamos isto num minuto. | Open Subtitles | لو لم تمانعوا فقط أنتظروني بجانب السيارات سننهي هذا فقط في دقيقة |
Esperamos que não se importem que o nosso produtor foi cortado, feito e explodido. | Open Subtitles | نتمنى ألا تمانعوا بأن منتجنا قُبِض عليه وهو يتعاطى المخدرات |
Tive de usar a vossa casa de banho. Espero que não se importem. | Open Subtitles | إضطررت لإستخدام حمامكم أرجو الا تمانعوا ذلك |
Espero que não se importem que eu fique aqui. | Open Subtitles | أمل الا تمانعوا يا جماعة ان بقيت هنا |
Espero que não se importe. | Open Subtitles | أتمني بأن لا تمانعوا |
Estava a pensar, estava com esperança que vocês não se importassem que o Kyle ficasse connosco um pouco mais. | Open Subtitles | كنت أفكر بل كنت آمل أنكم لن تمانعوا بأن يمكث كايل معنا لفترة أطول |