"تمانع إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se importa que
        
    • te importas se
        
    • te importas que
        
    • Importa-se que eu
        
    • se importa de
        
    • te importes se
        
    • te importas de
        
    Não se importa que grave a conversa, para protecção de ambos? Open Subtitles ألن تمانع إن سجلت حديثنا، لحماية كلينا ؟
    Se não acredita nisto, não se importa que eu abra e cheire a flor? Open Subtitles إن كنت لا تؤمن بهذا، لن تمانع إن رفعت الغطاء وشممت الزهرة ؟
    Mas já que não fazem o teu estilo, não te importas se eu me atirar ao teu "gado" por assim dizer? Open Subtitles لأنه وحيث أن هذا ليس أسلوبك، لن تمانع إن ذهبت وربطت الحبل حول بعض ماشيتك، كما يقولون؟
    E não te importas se formos ao evento da Parfum Bijoux, certo? Open Subtitles لن تمانع إن ذهبنا لحفل "عطر بيجوكس" في طريقنا، أليس كذلك؟
    Irmão, tu não te importas que eu lhe ensine uma coisa ou duas sozinho, importas-te? Open Subtitles أخي، أنت لا تمانع إن علمته بشيء أو شيئين بنفسي. أليس كذلك. ؟
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    Sei que isto é esquisito, mas... não se importa de me acompanhar até ao meu carro? Open Subtitles أعرف ان هذا غريب لكن هل تمانع إن رافقتني إلى سيارتي. ؟
    Espero que não te importes se não usar anestesia. Open Subtitles آمل أن لا تمانع إن لم أستخدم المخدر
    Não te importas de ficar debaixo da minha asa durante uns tempos? Open Subtitles لا تمانع إن أبقيتك تحت جناحي لفترة قصيرة ؟
    Coronel, você não se importa que eu fume o meu cachimbo? Open Subtitles أيّها العقيد؟ هل تمانع إن دخّنت الغليون؟
    Não se importa que demos uma vista de olhos lá em cima, pois não? Open Subtitles ولكن لا تمانع إن ألقينا نظرةً بالأعلى ، هل تمانع ؟
    Telefona-lhe. Ela não se importa que vás. Open Subtitles إتصل بها, إنها لن تمانع إن أتيت
    Não se importa que seja eu a começar a falar, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع إن ما بدأت المحادثة صحيح؟
    Então, não se importa que lhe faça uma visita. Open Subtitles إذاً، لن تمانع إن زرته؟
    Não te importas se dermos uma vista de olhos? Open Subtitles -إذاً لن تمانع إن ألقينا نظرة في المكان؟
    Quer dizer que não te importas se não formos para lá? Open Subtitles أتقصد أنك لن تمانع إن لم نذهب لـ(مونتري)؟
    Não te importas se perguntar uma espécie de questão pessoal? Open Subtitles هل تمانع إن سألتك سؤال شخصي؟
    Não te importas se eu levar? Open Subtitles هل تمانع إن أخذته ؟
    Não te importas que dê uma vista de olhos, pois não Open Subtitles أنت لا تمانع إن أخذت جولة بالمكان هل تمانع, (سون)؟
    Então não te importas, que lhe pegue? Open Subtitles إذن لن تمانع إن جربت حظي معها؟
    Não te importas que acrescente algumas coisas a isto? Open Subtitles \u200fألا تمانع إن أضفت بضعة أشياء لهذه؟
    A sair... Importa-se que eu meta música? Open Subtitles ستجهز في الحال، هل تمانع إن شغلت بعض الموسيقى؟
    Importa-se que eu...? De certeza que não quer chá? Open Subtitles هل تمانع إن حصلت على القليل؟ هل انت متأكد من انك لا تريد هذا الشاي؟
    Não se importa de falar sobre a tatuagem no braço? Open Subtitles هل تمانع إن سألتك، عن الوشم على ذراعك؟
    Espero que não te importes se formos já dormir. Open Subtitles آمل ألا تمانع إن خلدنا للنوم الليلة
    Não te importas de ma emprestares por um minuto, pois não? Open Subtitles لا تمانع إن استعرتها منك، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more