"تمكنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguimos
        
    • pudéssemos
        
    • conseguirmos
        
    • pudemos
        
    • pudermos
        
    • podermos
        
    • conseguido
        
    • conseguíssemos
        
    • fomos capazes de
        
    Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. TED لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً.
    Escuta, conseguimos descodificar e extrair um nome da lista que nos envias-te. Open Subtitles لقد تمكنا من فك شفرة اسم في القائمة التي ارسلت لنا
    E seria tão bom se pudéssemos encaixar um almoço num café maravilhoso sobre o qual eu li. Open Subtitles وسيكون عظيما جدا إذا تمكنا من تناول الغداء في ذلك المقهى الرائع الذي قرأت عنه
    Seria ótimo se pudéssemos usar os sistemas de rádio existentes ou sinais de rádio que estão no ambiente. TED لذا سيكون من الرائع إذا تمكنا من استعمال نُظُم أو إشارات راديو متواجدة بالفعل.
    Por isso, se conseguirmos atuar sobre as cidades, será um grande feito. TED لذا اذا تمكنا من عمل شي للمدن ، فهذا شيء عظيم
    A partir daí, pudemos criar um mapa que nos mostrou onde existia a doença. TED وانطلاقا من هذا، تمكنا من بناء خريطة أظهرت لنا أين كان يتواجد المرض.
    É por isso que tentamos corrigir as coisas quando podemos. Se pudermos. Open Subtitles لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك إذا تمكنا من ذلك
    conseguimos retirar a banda gástrica, mas perdemos uma porção significativa do intestino. Open Subtitles , تمكنا من عكس الجراحة و لكننا فقدنا الكثير من الأمعاء
    Mas nós conseguimos realinhar a sua coluna, e com terapia, ela vai poder andar outra vez, e até correr. Open Subtitles لكننا تمكنا من إعادة ترتيب عمودها الفقري ومع العلاج الطبيعي ستتمكن من المشي مجدداً أو حتى الجري
    Sabem, 50 metros podem ser uma longa distância quando se está totalmente exposto, mas conseguimos alcançar o abrigo. TED كما تعلمون 50 مترا يمكن أن تكون مسافة طويلة إذا كنت مكشوفا تماما. لكننا تمكنا من الوصول للملجأ.
    No segundo voo, conseguimos três minutos de controlo aerodinâmico total do veículo antes de o perdermos. TED وهكذا، ففي الرحلة الثانية، تمكنا من بلوغ 3 دقائق بتحكم أيروديناميكي كامل للمركبة قبل أن نخسرها.
    Até agora, conseguimos apoiar 900 mulheres em 24 aldeias do Paquistão. TED و حتى الآن تمكنا من دعم ٩٠٠ امرأة في ٢٤ قرية حول باكستان
    E se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    Se pudéssemos calcular os padrões vibratórios permitidos, devíamos poder calcular esses 20 números. TED و إن تمكنا من حساب الأنماط الإهتزازية الممكنة، فسيكون بمقدورنا حساب هذه الأرقام العشرين.
    Se conseguirmos quebrar a cara dele polida em depoimentos... e expô-lo como é de verdade, será uma vitória. Open Subtitles إذا تمكنا من كسر واجهتِه البارعة في جلسة الشهادة ,ونجبره علي الظهور علي سجيّته سيكون إنتصاراً
    O que vamos fazer se conseguirmos chegar ao telhado? Open Subtitles وماذا سنفعل إذا تمكنا من الفرار عبر السطح؟
    Juntamente com os dados sobre o esforço de pesca, pudemos mapear a receita da pesca no alto-mar. TED بعد إضافة بيانات تكاليف العمل، تمكنا من حساب عائدات الصيد في أعالي البحار.
    Pela primeira vez, pudemos mapear a rendibilidade da pesca no alto-mar. TED لذا ولأول مرة، تمكنا من حساب ربح الصيد في أعالي البحار.
    E se pudermos fazer umas massas com isso, ainda bem. Open Subtitles واذا تمكنا من تحقيق القليل من المال، فليكن ذلك.
    Tive pena de não podermos fazer mais por si. Open Subtitles طالما كنتُ أشعر بالسوء لعدم تمكنا من مساعدتك
    Passados seis dias, tínhamos conseguido localizar cerca de 20 testemunhas. TED وبعد ستة أيام، تمكنا من العثور على حوالي 20 شاهداً.
    Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Compreendido, mas fomos capazes de identificar dois membros chave. Open Subtitles مفهوم، ولكن تمكنا من التعرف على عضوين بالمجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more