"تملكُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem
        
    • tens
        
    Que só tem um olho bom, filho de puta torto. Open Subtitles أنكَ تملكُ فقط عيناً واحدة صالحة أيها اللَعين ذو العين المُتدليَة
    Tenho a sensação de que você tem as de minha irmã, e as quero. Open Subtitles لدي شعورٌ أنكَ تملكُ كلمات أُختي الأخيرة و أنا أُريدُها
    Acho que não há objectos pessoais aqui porque não tem vida pessoal. Open Subtitles أظنُّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصية لأنّك لا تملكُ حياةً خاصة
    Se tens chuveiro no escritório, por que chegas a casa a cheirar tão mal? Open Subtitles إنّ كنت تملكُ حمّاماً بالمكتب فكيف تأتي و رائحتكَ كريهة؟
    O que estou a sugerir é que não tens âmago. Open Subtitles لا، أنا أقترحُ أنّك لا تملكُ نواةً أساساً
    E como não tens nada disso, vais ser o tipo engraçado. Open Subtitles و بما أنّك لا تملكُ ايّا من هذه الصِفات. فستكون الرجل الظريف.
    - Bom, William, ela tem uma arma e vai dar-te um tiro. Open Subtitles أنا أواعدهم. حسنًا,يا ويليام,إنها تملكُ سلاحًا وستقوم بإطلاق النار عليك.
    A Sharon é engraçada, mas tem menos fé no individualismo americano do que eu. Open Subtitles إن شارون امراءة لطيفة جدًا ولكنها تملكُ إيمانًا أقل مني بالفردية الأمريكية
    Sim, quero dizer, ela tem um trabalho espetacular, veste roupas incríveis e tem um cabelo incrível. Open Subtitles أنتِ جادّة. أجل، أعني أنّها تملكُ مهنةً رائعةً.
    Ela não tem nenhum osso no pescoço. Deve ser o Homem de Borracha. "PS: Open Subtitles إنّها لا تملكُ عِظاماً في رقبتها لديها ذلك الرّجل البلاستيكي
    E não tem nada a oferecer para que eu me arrisque. Open Subtitles و أنتَ بالتأكيد لا تملكُ شيئاً لتعرضهُ علي يجعلني أخاطر بأن أتعرض لأنتقامه
    Se ela tem os insectos, não vos quero por perto, pode ser? Open Subtitles إنها تملكُ هيئتا مليئتا بِلدَغات تلك الحشرات لا أريد منكم التواجد بالقرب منها, مفهوم؟
    tem tudo e no entanto o mundo não tem alegria. Open Subtitles أنت تملكُ كل شيء والعالم لا يزال حزيناً
    A Hanna Driscoll não tem conta bancária em Haven. Open Subtitles لا تملكُ (هانا دريسكول) حساباً مصرفيّا في "هايفن"
    Ela é a única que tem um livro? Open Subtitles هل هي الوحيدة التي تملكُ كتاب؟
    tens muita habilidade, mas esqueceste-te dos fundamentos. Open Subtitles تملكُ إمكاناتٍ كامنةً هائلة، لكنّ تعبيركَ باهت.
    Não tens algures um palácio cheio de tesouros? Open Subtitles ألا تملكُ قصراً مليئاً بالكنوز في مكانٍ ما؟
    Não sei se tens alguma fotografia dele. Open Subtitles لا أعلـم إنْ كنـتَ تملكُ صورةً مع والـدي؟
    Quanto a cumplicidade de um homicidio... Tu não tens nada. Open Subtitles بقدرماتقودَكَإليهِملحقاتالجريمة، أنت لا تملكُ شيئاً
    Acho que tens 2 horas até eles chegarem aqui e acabarem contigo. Open Subtitles أتصوّر أنكَ تملكُ ساعتينِ قبل أن يَصلوا إلى هُنا و يدخّنوا مؤخرتكَ.
    e depois de toda a tragédia que viveste ainda tens um bom coração. Open Subtitles و مع كل هذهِ المآسي التي مررت بها مازلتَ تملكُ قلباً طيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more