"تمنحك" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • dar-te
        
    Vou mostrar-vos um vídeo das nossas instalações que vos uma ideia de como isto parece, à escala. TED وأريد أن أطلعكم على شريط فيديو قصيرمن منشأتنا والتي تمنحك شعورا كيف يمكن أن يبدو هذا على نطاق واسع.
    Podes pensar que a maior recompensa da vida eterna é o poder que isso te . Open Subtitles ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم للحياة الابدية هي القوة التي تمنحك
    "a uma daquelas tias que nos $5 sempre que nos vê," Open Subtitles إلى العمّة البائسة التي تمنحك 5 دولار في كل مرة... ...
    Vi a miúda do Kiwi Bob e ela quer dar-te uma medalha. Open Subtitles لقد التقيت بزوجة .. كيوي بوب إنها تريد أن تمنحك وساماً
    A tua mãe adoptiva continua a dar-te os cheques da pensão? Open Subtitles أما زالت أمك بالتربية تمنحك شيكات النفقة؟
    pode enfraquecer as tuas tacadas em alguns pontos secretos, e vantagens ao jogador da casa. Open Subtitles بأمكانك خلق قضبانك الخاصة في بضع مواقع سرية بحيث تمنحك ميزة التحكم
    - O Comité não lhe tempo. Open Subtitles اعتقد أن تلك فكرة جيدة لن تمنحك اللجنة استراحة
    O distintivo privilégios, como hotel, segurança, comida... Open Subtitles هذه الشارة تمنحك أمتيازاتً في الفنادق أمنً، وطعاماً.
    94 minutos tempo suficiente para matá-la e largar o corpo. Open Subtitles أربعة و تسعون دقيقة تمنحك الوقت الكافي لتقوم بقتلها و من ثم التخلص من جثتها
    E no entanto, acho que é o carro para pessoas que amam carros, porque nos uma experiência de condução completamente diferente. Open Subtitles ومع هذا، فإني أظن أنها سيارةٌ لمحبي السيارات لأنها تمنحك تجربة قيادة فريدة من نوعها
    O Único leite que lhe energia. Open Subtitles الحليبواحد والتي تمنحك الطاقة.
    O dinheiro que a sua família a esta universidade não Ihe o direito de entrar aqui e fazer um interrogatório. Open Subtitles كمية أموال عائلتك التي تُرسل لهذه الجامعة... لا تمنحك الحق لإقتحام... مكاني واستجوابي
    Sim, o cartucho do CO2 que te energia. Open Subtitles خرطوشة ثاني أكسيد الكربون تمنحك العصير
    Acha que isso lhe alguma imunidade? Open Subtitles تعتقد أنها سوف تمنحك الحماية؟
    - Se o Theissens soubesse dos chifres que colocam no Duval, ele tinha todas as razões para revelar o facto, o que lhe todas as razões para o matar. Open Subtitles لو علم (ثيسينس) أنّك تخون بزوجة (دوفال)، فإنّ لديه كلّ الأسباب للكشف عن تلك الحقيقة، والتي تمنحك كلّ سبب لقتله.
    Se uma única gota de sangue pode dar-te uma visão, consegues imaginar o que dois litros podem fazer? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟
    Iria dar-te um pouco de mistério, um pouco mais de personalidade. Open Subtitles تمنحك بعض الغموض وبعض التميّز.
    Ela teve a ideia de dar-te um escritório. Open Subtitles لقد كانت فكرتها بأن تمنحك مكتب.
    O nosso país está a dar-te uma última oportunidade. Open Subtitles إنَّ بلدنا تمنحك فرصة أخيرة
    A Mabel morreu tentando dar-te um filho. Open Subtitles ميبل)، قد ماتت محاولةً) أن تمنحك ابناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more