"تم استخدامها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi usado
        
    • foi usada
        
    • sido usada
        
    • tem sido
        
    • sido usados
        
    • usadas
        
    Qual foi usado no dia 2 de Maio do ano passado? Open Subtitles أى واحده تم استخدامها يوم الثانى من مايو العام الماضى
    Mais recentemente, foi excitante, foi usado para apoiar um cirurgião numa extração de um rim canceroso. TED والأمر المثير أنه في الآونة الأخيرة، تم استخدامها في دعم أحد الجراحين أثناء عملية إزالة سرطان في الكلية.
    A mesma garrafa que foi usada pouco depois para matar o Patrick? Open Subtitles نفس زجاجة التي تم استخدامها لقتل باتريك بعد ذلك بوقت قصير؟
    Bem, uma das tuas armas foi usada para matá-la, então ou foste que a mataste ou vendeste-a ao assassino dela. Open Subtitles حسناً ، أحد أسلحتك تم استخدامها لقتلها لذلك إمّا أنّك أطلقتَ النار عليها أو أنّكَ بعتَ السلاح لقاتلها
    O sangue e tecidos indicam que pode ter sido usada para esmagar a cara da vítima. Open Subtitles الآن، الدم و الأنسجة تٌشير إلى أنه قد تم استخدامها لتحطيم وجه الضحية سنقوم بمطابقة
    Então, está a dizer-me que o seu marido repôs a arma... no seu "cofre secreto" depois de ter sido usada para o matar. Open Subtitles حسنا , اذن انت تقولين بان زوجك اعاد السلاح الى خزنتك السريه بعد ان تم استخدامها في جريمه قتله!
    Por isso, para acelerar o processo SODIS, este novo método, chamado fotocatálise, tem sido usado ultimamente. TED لذا من أجل جعل سوديس أسرع، هذه الطريقة الجديدة التي تسمَى التحفيز الضوئي تم استخدامها مؤخراً.
    Dispositivos como o cimascópio, que podem ver aqui, têm sido usados para observar cientificamente padrões cimáticos. TED أجهزة مثل سيماتسكوب، التي يمكنكم رؤيتها هنا، تم استخدامها لمراقبة أنماط السيماتكس علمياً.
    Com efeito, estamos a testemunhar o retrato de uma das melhores táticas jamais usadas. TED نحن نشاهد حالياً مشهد أحد أفضل التكتيكات التي تم استخدامها على الإطلاق.
    Não. A Blake acha que um instrumento afiado foi usado. Open Subtitles لا,لا بلايك قالت انه يبدو ان هناك أداة حادة جدا تم استخدامها
    Se qualquer um dos seus cartões foi usado numa caixa multibanco... Open Subtitles أذا كانت واحدة من بطاقات سحبهم تم استخدامها في أجهزة الصراف الآلي .. الجائزة الكبرى
    Podes dizer com total certeza que funcionou normalmente, não mostrou sinais de defeito, não foi usado inapropriadamente? Open Subtitles الآن، هل يمكن القول بقناعة تامة أنها تعمل بشكل طبيعي لم تظهر أي علامة على وجود أجهزة إذا كان تم استخدامها بشكل صحيح
    foi usado para te entubar. Open Subtitles أنبوب الحنجرة الهوائية التي تم استخدامها لتنبيب لك.
    Uma das vossas armas foi usada para matar uma rapariga inocente com 22 anos, então exactamente a quantas armas de fogo perderam o rasto? Open Subtitles أحد أسلحتك تم استخدامها في قتل فتاة بريئة عمرها 22 عاماً ، لذلك بالضبط كم عدد الأسلحة التي لم تستطيعوا تتبع أثرها؟
    Também posso afirmar pela composição química que a pia foi usada depois do Grady ser assassinado. Open Subtitles أستطيع أن أقول أيضا من قبل التحلل الكيميائي التي تم استخدامها في الحوض بعد اغتيل جرادي
    Diga-me como uma arma registada em seu nome foi usada para atirar em si esta tarde. Open Subtitles قل لي كيف بندقية مسجلة باسمك تم استخدامها لاطلاق عيارات نارية عليك بعد ظهر هذا اليوم.
    Ainda deverá apanhar leituras De qualquer camioneta que foi usada para transportar o nitramene. Open Subtitles ينبغي أنه ما يزال يلتقط قراءة من أي شاحنة تم استخدامها في نقل مادة النيترومين
    Os arredores de Ghrem foram contestados desde o estabelicimento da DMZ. A Inteligência USDF indica que a área tem sido usada como ponto de partida pelos recentes ataques. Open Subtitles " المنطقة المحيطة بخريم يتم التنافس عليها منذ تأسيس المنطقة المنزوعة السلاح" "معلومات اليو إس دي تشير أن المنطقة تم استخدامها كمنطقة تحضير لهجومات حالية"
    Agora, não sei se esta teoria está certa, mas é, talvez, a teoria que está na frente, neste momento, na ciência da consciência. E tem sido usada para integrar vários dados científicos. Tem aquela boa característica de ser suficientemente simples para podermos escrevê-la numa "t-shirt". TED الآن، أنا لا أعرف إذا كانت هذه النظرية صحيحة، ولكنها في الواقع وعلى ما أظن النظرية الرائدة الآن في علم الوعي، وقد تم استخدامها لدمج مجموعة كاملة من البيانات العلمية، ولديها خاصية جميلة وهي كونها في الواقع بسيطة جدًا يمكنك كتابتها على الجزء الأمامي للقميص.
    Um tribunal federal negou a isenção de impostos à Igreja Fundadora, afirmando que alguns dos rendimentos da Igreja obtidos entre 1955 e 1959 tinham sido usados para benefício pessoal de particulares, Open Subtitles رفضت المحكمة الفيدرالية منح الكنيسة إعفاءً ضريبياً, قائلة أن بعض أرباح الكنيسة من عام 1955 إلى عام 1959, قد تم استخدامها للمنفعة الشخصيّة لأفراد:
    No entanto têm mossas, por isso foram usadas. Open Subtitles لكن توجد بعض البعجات، لذا فقد تم استخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more