Esta é a pessoa que apanhou no dia 10 de Maio, o dia em que foi apalpada no comboio? | Open Subtitles | هل هذا هو الشخص الذي أمسكتِ به في يوم 10 مايو، اليوم الذي تم فيه التحرش بكِ؟ |
Eu era o Mayor quando a construção destas casas foi aprovada. | Open Subtitles | كنت العمدة في الوقت الذي تم فيه الموافقة على الإسكان |
foi feito usando estas três técnicas: copiar, transformar e combinar. | TED | وقد تم فيه استخدام هذه التقنيات الثلاثة: النسخ والتحويل والدمج. |
Quando finalmente foi feito o diagnóstico, ela já estava numa profunda espiral. | TED | وفي الوقت الذي تم فيه تشخيص حالتها، كانت حالتها قد تدهورت بشدة. |
Cada ponto vermelho representa uma proteína que foi identificada. | TED | تمثل كل نقطة حمراء المكان الذي تم فيه تحديد البروتين |
Nem ao Villette, até ao dia em que o Michael foi ordenado padre. | Open Subtitles | ولم أرى فاليت مجدداً الا فى اليوم الذى فيه الذى تم فيه تعيين مايكل كاهن |
Então, o cão do vizinho ficou maluco mais ou menos na altura em que a namorada do Zach foi morta. | Open Subtitles | اسمع , كلب الجيران أصبح مجنونا مباشرة بنفس الوقت الذي تم فيه قتل صديقة زاك |
O momento quando uma escolha foi feita, ou uma acção feita. | Open Subtitles | تلك اللحظة التي تم فيه الاختيار او اتخذ اجراء |
- Esse é o último dia e hora que o chip foi acedido pelo transmissor Wi-Fi. | Open Subtitles | هذا توقيت وتاريخ أخر يوم تم فيه الوصول للرقاقه عن طريق الواى فاى |
foi trabalhar no dia que o seu filho foi raptado. | Open Subtitles | أتيت إلى عملك في اليوم الذي تم فيه اختطاف طفلك |
foi nesta casa que ocorreu o tiroteio. | TED | هذا هو المنزل الذي تم فيه إطلاق النار. |
"desde a data em que foi dado como desaparecido, | Open Subtitles | "منذ اليوم الذى تم فيه إعتباره مفقوداً ..." |
O Chefe Braga disse que foi aqui a intervenção policial esta manhã logo a seguir a libertarem o Riaz. | Open Subtitles | رئيس الشرطة "براجا" قال إن هذا هو الموقع الذي تم فيه الاجراء الشرطي هذا الصباح بعد إطلاق سراح رياز |
O dia que o email foi mandado? Não. | Open Subtitles | -اليوم الذى تم فيه ارسال البريد الالكترونى ؟ |
Em novembro de 2008, o mês em que o Sr. Obama foi eleito, houve uma subida de 42% na verificação de armas, em comparação ao mesmo mês do ano anterior. | Open Subtitles | في نوفمبر2008. في الشهر الذي تم فيه إنتخاب السيد أوباما, كان هناك ارتفاع بنسبة 42% في مبيعات الأسلحة |
Amin, foi anunciado, seria o ministro dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | تم فيه الإعلان عن تعيين (أمين) وزيراً للخارجية |
Então fomos a uma segunda ferramenta gratuita da Internet que se chama Wolfram Alpha e consultámos os relatórios meteorológicos do dia em que o vídeo foi publicado, e quando verificámos em todas essas cidades, descobrimos que na Flórida tinha havido tempestade e chuva nesse dia. | TED | ثم بحثنا في اداة ثانية مجانيه على الانترنت تدعى ولفران ألفا، وتتبعنا تقارير الطقس لليوم الذي تم فيه رفع هذا الفيديو بعد ان بحثنا من خلال كل هذه المدن وجدنا انه في نفس ذلك اليوم كانت هناك عواصف رعدية وامطار في فلوريدا |
Vou levá-lo à casa... onde o seu primo Frank foi torturado. Vi no ecrã. | Open Subtitles | الذي تم فيه تعذيب إبن عمك (فرانك) أنا رأيته، على الشاشة |
Sabes o que planeava o Laboulaye na altura em que o Lincoln foi assassinado? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي كان يخطط له (لابوليه) في وقت الذي تم فيه إغتيال (لينكولن) |
O Aiko Tanida morreu no dia que o irmão foi capturado pela equipa de intervenção do Ressler. | Open Subtitles | إيكو تانيدا) مات) في اليوم تم فيه القبض .(على شقيقه من طرف فريق (ريسلر |