"تنبؤات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • previsões
        
    • previsão
        
    • profecias
        
    • predições
        
    A recodificação das últimas previsões de Nostradamus podem dar-nos as respostas antes de o relógio chegar a 2012. Open Subtitles فك شفرة آخر تنبؤات نوستراداموس قد تزودنا بجواب علمي قبل أن تدق ساعة النهاية في 2012
    Segui uma das previsões da sua Mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    Estamos sempre a fazer previsões no nosso meio ambiente. TED أنتم تصدرون تنبؤات عن محيطكم بصورة مستمرة.
    Essencialmente, o que eu queria era mais uma previsão à moda do Google Maps: "Qual é o destino do vírus? TED المهم، ما أردته هو أكبر من تنبؤات على خارطة من غوغل. والتي هي: ما هي وجهة الفيروس؟
    Gaia fez uma previsão correcta... dizendo que a raça humana está condenada a destruir-se a ela mesma e ao mundo dentro de três gerações. Open Subtitles طبقا الي تنبؤات جايا , الجنس البشري سوف يَتَدمر بالارض في غضون ثلاثة أجيال
    Um número surpreendente de antigas profecias parecem coincidir com a descrição Maia de 2012, como um ano cósmico significativo. Open Subtitles عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام
    Aquilo que eu vou defender hoje é que fazer um bom juízo, fazer predições rigorosas, tomar boas decisões, tem a ver sobretudo com a mentalidade de cada um. TED الذي سوف أتحدث عنه اليوم هو كيف أن التمتع بحكم جيد، توقع تنبؤات دقيقة، اتخاذ قرارات جيدة، متعلق أساسًا بعقليتك.
    Podemos ver previsões sobre a formação de galáxias, sobre a colisão de galáxias umas com as outras, TED يمكننا أن نرى تنبؤات بتكون المجرات، بتصادم المجرات، بأنظمة شمسية جديدة.
    Portanto, podemos ter esse poder, assumir a responsabilidade e fazer previsões sobre eles. TED حتى نتمكن من تمكين وتحمل المسؤولية ونضع تنبؤات عنهم
    Mais um exemplo que demonstra quão rápido o cérebro consegue usar as novas previsões para mudar o que experienciamos conscientemente. TED إليك مثالٌ آخر، يوضح مدى سرعة العقل في استخدام تنبؤات جديدة لتغيير ما نختبره بوعي.
    Isto altera a natureza da medicina, as previsões da medicina. TED تغيير طبيعة العقار. تغيير تنبؤات العقار.
    Tu conheces o negócio. previsões vagas, grandes pausas... Open Subtitles أنت تعرف العمل تنبؤات غامضة و توقفات طويلة
    Claramente, a Gravidade Quântica em Laços oferece previsões mais fiáveis do que a Teoria das Cordas. Open Subtitles حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة
    As previsões do famoso profeta Nostradamus também parecem descrever a perturbadora variedade de condições globais actuais, preocupantemente perto de 2012. Open Subtitles تنبؤات نوستراداموس الشهيرة يُعتقد أنها تصف الحالة المناخية لعالمنا اليوم القريبة من 2012
    Por outras palavras, ninguém quer uma previsão totalmente correcta, ou muito precisa sobre as coisas que amamos. Open Subtitles بعبارة أخرى , لا أحد يريد سماع تنبؤات صحيحة بالضبط أو دقيقة , عن أمور محببه إلى قلبه
    Qualquer previsão, campeão? Open Subtitles ألديك تنبؤات عن المباراة أيها البطل؟
    Ele fez-nos alguma previsão? Open Subtitles هل عنده أيّ تنبؤات لنا؟
    Tem alguma previsão? Open Subtitles هل هنالك أي تنبؤات ؟
    Há séculos, as profecias de Nostradamus são parte da história. Open Subtitles لقرون عديدة , ظلت تنبؤات نوستراداموس جزءاً من السجل التاريخي
    As nefastas profecias de Nostradamus que, segundo alguns, coincidem com o alinhamento, repetem-se de modo semelhante em muitas culturas antigas. Open Subtitles يرى البعض بوجود توافق غريب بين تنبؤات نوستراداموس لهذه الظاهرة و تكرار التحذير عنها في عدد من الحضارات القديمة
    Esses buracos são só predições teóricas, não são? Open Subtitles أليس حقيقى ان الانبوبة الدودية هى مجرد تنبؤات نظرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more