"تنتظرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à espera
        
    • está à minha espera
        
    • esperes por mim
        
    • espera-me
        
    • esperes acordado
        
    • esperar por mim
        
    • esperando
        
    • espere por mim
        
    • esperas
        
    • espera por mim
        
    • esperado por mim
        
    • aguardam
        
    • esperares
        
    Ou estás à espera que eu ataque primeiro? O primeiro erro? Open Subtitles أم أنك تنتظرني كي أقوم بأول حركة لأرتكب أول خطأ؟
    Está, algures num saco, à espera que lhe dê uns murros. Open Subtitles في شنطة في مكان ما فقط تنتظرني لكي أستفيد منها
    Óptimas perguntas para amanhã, quando eu prometo que irei ajudar-vos, mas agora a minha filha está à minha espera. Open Subtitles اسالة رائعة لغدا عندما أعدك أن أساعدك يبدا عملا جديدا بحماس شديد لكن الان أبنتي الصغيرة تنتظرني
    Tens que fazer isso. Quero que saias desse quarto, que desças e esperes por mim lá no hall de entrada, sim? Open Subtitles أريدك أن تخرج من الغرفة و أريدك أن تنزل و تنتظرني في البهو
    Senhores, é tudo muito fascinante, mas a minha namorada espera-me... Open Subtitles أيها السادة، هذا أمر جميل جداً لكن صديقتي تنتظرني
    John, põe-te à vontade. Bebe um chá e não esperes acordado. Open Subtitles جون" اعتبر نفسك في منزلك" تناول فنجاناً من الشاي ، لا تنتظرني
    E Tayshawn, podes esperar por mim à porta, por favor? Open Subtitles وانت يا تايشوان هل بأمكانك أن تنتظرني بالباب من فضلك؟
    Gostava de continuar a adivinhar, mas tenho pessoas com tumores à espera. Open Subtitles أحب أن أبقى أتحزر ولكن لدي ناس تعاني من الأورام تنتظرني
    Podes ir directamente ao assunto? Tenho uma garota à espera no Jacuzzi. Open Subtitles من الأفضل أن تختصر ثمة فتاة تنتظرني في الجاكوزي
    Tenho o carro à espera. Vou ao dentista. Open Subtitles كلاّ، السيارة تنتظرني أنا ذاهب إلى طبيب الأسنان
    Pareces uma avezinha de bico aberto à espera que eu te alimente! Open Subtitles أنت مثل فروخ الطيور فاتحه مناقيرها تنتظرني أن أتقيأ الاجوبة
    Tu só estás à espera que eu dê a minha bênção, mas tu vais de qualquer maneira. Open Subtitles انظر أنت فقط تنتظرني لأقول لك بأنه يمكنك الذهاب نحن نعلم بأنك ستذهب فما الفائدة من مناقشة أمر
    ♪ Para lá da montanha, ♪ uma jovem está à minha espera. TED ♪ ♪ وراء الجبال، ♪ ♪ هناك فتاة تنتظرني.
    Está frio lá fora, é sexta à noite, a minha esposa está à minha espera, e fizeste-me vir aqui por esta merda. Open Subtitles الجو بارد في الخارج إنهما ليلة الجمعة زوجتي تنتظرني وأحضرتني إلى هنا من أجل هذا الهراء
    "Não esperes por mim". Ele deve ter-se sentido o máximo a dizer isso. Open Subtitles لا تنتظرني, لا بد ان من قال هذا مجنون
    Não esperes por mim. Open Subtitles لذلك لا تنتظرني اذا جاز لي قول ذلك
    O carro espera-me, para uma entrevista na televisão. Open Subtitles السيارة تنتظرني لأذهب إلى مقابلة تلفزيون
    Adeus, pai! Não esperes acordado! Open Subtitles الى اللقاء أبي، لا تنتظرني
    Como o avião é meu, achei que iam esperar por mim. Open Subtitles هذا مضحك .. كنت أظن أنه طالما الطائرة ملكي وكل ذلك فسوف تنتظرني حتى أصل هناك
    A noite, esperava o amanhecer e ela estava esperando... Open Subtitles الليلة كانت تنتظر بزوغ الفجر والفتاة كانت تنتظرني
    espere por mim lá fora, Sr. Klein. Open Subtitles يمكن أن تنتظرني بالخارج، سيد. كلين.
    esperas aqui um bocado enquanto eu vou buscar as minhas coisas? Open Subtitles لماذا لا تنتظرني هنا للحظة كي أحصل على أشيائي؟
    - Não, ela espera por mim lá em baixo. Open Subtitles لا, لقد كانت تنتظرني دائماً بأسفل السلالم.
    Deverias ter esperado por mim para iniciar o contacto com o suspeito. Já estabeleci contacto. Open Subtitles كان ينبغي أن تنتظرني لبدء الإتصال مع المشتبه به
    Parece que as ruas me aguardam Open Subtitles اذاً الشوارع تنتظرني
    Eu não disse para esperares por mim lá atrás? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تنتظرني بالخلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more