Mas não seria mais prudente esperar até ao nascer do sol? | Open Subtitles | ولكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس ؟ |
Tens de esperar até termos esclarecido esta história toda. | Open Subtitles | يجب أن تنتظر حتى نعرف نهاية الأمر، حسناً؟ |
Se me quiser arrancar algum tipo de confissão, vai ter de esperar até não haver mais terroristas na cidade com bombas químicas cosidas dentro dos corpos! | Open Subtitles | إذا كُنت تُريد أن تحصل , على اعتراف بالضرب مني يجب ان تنتظر حتى لا يكون هُناك المزيد من الاهابيين في ارجاء المدينة |
Espera até o sobrevivente estar tão exausto que não pode defender-se. | Open Subtitles | تنتظر حتى يصاب المنتصر بالإجهاد بحيث لا يستطيع أن يدافع عن نفسه |
Que tal esperar até que seja um luta justa? | Open Subtitles | ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً |
Se quer mesmo uma foto minha a partir um ovo, vai ter de esperar até eu bater a manteiga e o açúcar. | Open Subtitles | لو كنت تريد التقاط صورة لتكسير بيضة يجب أن تنتظر حتى اخلط الزبدة و السكر |
Esse assunto pessoal. Espero que possa esperar até que vocês os dois saiam da cidade. | Open Subtitles | هذه المسألة الشخصية أتمنى أن تنتظر حتى مغادرتكم للمدينة |
Voltaremos contigo. Pode esperar até então? | Open Subtitles | سنرافقك في ما بعد هل يمكنك أن تنتظر حتى ذلك الوقت؟ |
Não tenho, por isso vai ter de esperar, até que traga um. | Open Subtitles | ليس لدي أي أعواد ثقاب ,لذا يجب أن تنتظر حتى أذهب وأجلب لك البعض |
A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. | Open Subtitles | وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك |
E então ela tem que esperar até o bebé nascer para voltar para cá. | Open Subtitles | لكن عليها أن تنتظر حتى تنجب مولودها قبل أن تعود إلى هنا |
Podias o quê, esperar até estarmos casados para dizeres a verdade? | Open Subtitles | يمكنك ماذا، تنتظر حتى نتزوج لتخبرني بالحقيقة؟ |
Não temos a certeza disso. Vais ter de esperar até o encontrarmos. | Open Subtitles | لا نعلم هذا بالتأكيد يجب عليك أن تنتظر حتى نجده |
A vida não vai esperar até tu recuperares. | Open Subtitles | هذه هي حياتك الآن ولن تنتظر حتى تقف على قدميك |
O que quer dizer a minha mãe vai ter de esperar até que ela chegue casa. | Open Subtitles | أياً كان الذي بينك و بين أمي عليك أن تنتظر حتى تعود إلى المنزل |
Não o queria distrair com detalhes que podem esperar até resolvermos esta situação. | Open Subtitles | لم أكن اريد أن أشتت انتباهك بالتفاصيل كانت من الممكن أن تنتظر حتى ننتهي من هذا الموقف الحالي، سيدي |
Então Espera até lá e verás. | Open Subtitles | حسناً، سيكون عليك أن تنتظر حتى تكتشف هذا |
O que quero que faças é que esperes até ao amanhecer, e depois venhas aqui como um bom irmão, | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم |
Olha, a melhor solução é esperares até que a bela adormecida acorde da sua sestinha, e tiras-lhe. | Open Subtitles | اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه |
Certo, prometes que esperas que ela te ligue? | Open Subtitles | حسناً ، هل تعدني بأن تنتظر حتى تتصل هي بك؟ |
Se calhar, só depois do enterro. | Open Subtitles | ربما تنتظر حتى بعد المراسم |
Ela está a espera de fazer 18. | Open Subtitles | كانت تنتظر حتى تبلغ الثامنه عشره ، قم بالحساب |
Há sempre uma reviravolta, esperas sempre até ao último minuto. | Open Subtitles | دائماً ما تجد ثغرة، تنتظر حتى آخر لحظة |