"تنتفخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inchar
        
    • incham
        
    • crescem
        
    • ensoberbece
        
    • balão
        
    Conseguem inchar imenso quando lhes deitamos água, uma experiência feita por milhões de crianças todos os dias. TED يمكنها أن تنتفخ بشكل كبير عند إضافة الماء إليها، تجربة ينجزها ملايين الأطفال بشكل يومي.
    Um tipo especial de material que, quando adicionada água, consegue inchar tremendamente, talvez mil vezes mais em volume. TED إنها نوع خاص من المواد، فعندما تقوم بإضافة الماء، تنتفخ بصورة هائلة، ربما أكثر من حجمها بألف مرة.
    Os seus olhos podem inchar. Se a garganta... Open Subtitles من الممكن أن تنتفخ عيناك وينسد مجرى تنفسك
    Os corpos incham, e o arame corta-os, e soltam os gases. Open Subtitles عندما تنتفخ اجسادهم تشقهم السياج وتحرر الغازات
    Sabias que durante a gravidez os dedos incham o dobro do tamanho e nunca mais voltam ao normal? Open Subtitles مهلا، راش، والاستماع. هل تعلم أنه خلال فترة الحمل... ... أصابعك تنتفخ لتصل إلى مرتين حجمها وأعود أبدا؟
    As glândulas crescem, os corpos crescem... Open Subtitles غددهن تنمو. وأجسادهن تنتفخ.
    "não se ensoberbece; "não se porta com indecência; Open Subtitles ولا تنتفخ بالكبرياء, ولا تفعل ماليس بشريف ولا تسعى لمنفعتها
    Continuando, esta vaca começa a expandir, a ficar inchada que nem um balão, e isso é muito perigoso, elas podem morrer disso. Open Subtitles عموماً, بدأت البقرة تنتفخ بشكل جنوني وهذا امر خطير جداً, لأنه قد يتسبب بموتهم
    - O seu olho vai inchar. - É médico? Open Subtitles نعم ، هل تعرفين، إن العين سوف تنتفخ.
    Uma vez que estás grávida, essas mãos bonitas vão inchar, vais trazer-me e vamos ajustá-lo. Open Subtitles عندما تحّملين سوف تنتفخ هذه الأيادي الجميلة وحينها ستعودين إليّ لتغيّر مقاسه
    Pensei que ela estivesse em choque e tentei acalmá-la até a ambulância chegar, mas depois os olhos dela começaram a inchar e a pele rebentou. Open Subtitles ظننت بانها تدخل بحالة صدمة لذا حاولت تهدئتها حتى جائت الاسعاف لكن فيما بعد، بدأت عينها تنتفخ وتنغلق
    Faz-me lembrar o meu querido Albert. Gostava de comer até inchar. Open Subtitles تذكرني بعزيزي [ ألبرت ] , كان يحب أن يلتهم الطعام حتى تنتفخ بطنه , لقد كان يفعل ذلك بالفعل
    Os seios começaram a inchar. Open Subtitles صدورها بدأت تنتفخ
    Aquilo começou a inchar e a torcer e a esticar. Open Subtitles تنتفخ و تزدحم و تلتصق
    Depois incham e rebentam como uma abóbora podre. Open Subtitles ثم تنتفخ ثم تنفجر للخارج كيقطينة فاسدة
    Os meus olhos incham. Open Subtitles عيني , كأنها, تنتفخ
    Eles não crescem sozinhos, por isso estive acordada a noite toda a meter bolhas de ar neles com uma palhinha. Open Subtitles إنها لا تنتفخ بنفسها ، لذا قضيت الليل بطوله أنفخ بها فقاعات هواء بواسطة قشة !
    Os meus nunca crescem. Open Subtitles -لم أستطع أن أجعلها تنتفخ .
    "A caridade é sofredora, é benigna, a caridade não é invejosa, não se trata com leviandade, não se ensoberbece." Open Subtitles "،المحبة تتأنى وترفق" المحبة لا تحسد" "،المحبة لا تتفاخر "ولا تنتفخ"
    O joelho está inchado como um balão. Open Subtitles الركبة تنتفخ كالبالون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more