Estas ferramentas pertencem a Melvin Carville, e estas, à vítima e ao enteado. | Open Subtitles | هذه الادوات تنتمي إلى ميلفن كارفل وهذه تنتمي إلى الضحية وربيبه |
Até hoje, há contas na Suíça a ser identificadas que pertencem a oportunistas de guerra Nazis. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا، لا يزال يجري تحديد الحسابات المصرفية السويسرية التي تنتمي إلى المنتفعين من حرب النازيين. |
Ela pertence a uma família pobre. Eles não podem se dar ao luxo de fazer uma festa para toda a comunidade. | Open Subtitles | صحيح، لكنّها تنتمي إلى عائلة فقيرة هم لا يُطيقون تحمّل وليمة للقرية بأسرها |
Ela pertence à casa dela, com a mãe dela. | Open Subtitles | فهيّ تنتمي إلى منزلها الحقيقي مع والدتها الفعلية |
Pelo vistos não pertences a eles também. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو أنّك لا تنتمي إلى هناك أيضا. |
A alma do rapaz pertence ao mundo da ciência... não da feitiçaria. | Open Subtitles | فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر |
Este pertencia ao falecido George Kearns. | Open Subtitles | هذه تنتمي إلى الراحل جورج كيرنز |
Eu pertenço a Rama como os raios pertencem ao dom. | Open Subtitles | انني انتمي الى راما مثل أشعة تنتمي إلى أحد. |
Bem, sabem, tecnicamente, isto pertence aos meus pais. | Open Subtitles | تعلمون جيدا ، من الناحية الفنية ، هذا لا تنتمي إلى والدي. |
Ali os testículos pertencem a um homem que se auto-apelida de "Hollywood." | Open Subtitles | هذه الخصيتين تنتمي إلى الرجل الذي يدعو نفسه هوليوود. |
Parece que pertencem a um homem mais pequeno. | Open Subtitles | نعم، لكنها تبدو وكأنها تنتمي إلى شخص أصغر. |
Com efeito, as impressões digitais são feitas de moléculas que pertencem a três classes: moléculas do suor que todos produzimos em quantidades muito diferentes, | TED | في الحقيقة، تتكون البصمات من جزيئات تنتمي إلى ثلاث فئات: جزيئات العَرَق التي ننتجها جميعًا بكميات مختلفة للغاية... |
Encontrei impressões digitais ensanguentadas no carro que pertence a este belo espécime de ser humano. | Open Subtitles | لقد وجدت بصمات دامية في السيارة التي تنتمي إلى هذا عينة غرامة الإنسانية. |
Esse carro pertence a uma organização secreta do governo... que procura aliens. | Open Subtitles | تلك السيارة تنتمي إلى وكالة الحكومة السرية التي تتعقب الفضائيين |
Mas o território em questão pertence a Bagdade. | Open Subtitles | ولكن الأرض المذكورة تنتمي إلى بغداد |
Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |
pertence à Phi Beta Kappa. | Open Subtitles | كما أنها ذكية، تنتمي إلى أُخُوّة فاي بيتا كابا |
Sentes que pertences a outra pessoa, como se fosse traição, sabes? | Open Subtitles | يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر كأنّك تخونه , تعلمين ؟ |
Tu pertences a ti mesmo. E a esta família. | Open Subtitles | أنت تنتمي إلى نفسك وإلى هذه العائلة |
O único registado na Base pertence ao Dunne. | Open Subtitles | وواحدة فقط مسجلة على القاعدة وهي تنتمي إلى دان |
Agora a bomba pertencia ao Governo. | Open Subtitles | وان القنبلة تنتمي إلى الحكومة ، فهمت؟ |
E temos a certeza de que estas luvas pertencem ao assassino? | Open Subtitles | ونحن على يقين من هذه القفازات تنتمي إلى القاتل؟ |
Este carro pertence aos irmãos Jargoniew, eu sei disso. | Open Subtitles | هذه السيّارة تنتمي إلى الإخوة (جارغانيو)، ويصدف معرفتي بذلك. |
Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização como aos seus países natais. | TED | وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي إلى شبكة الحضارة العالمية بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية. |
Tu pertences ao FBI. Vou preparar-te um chá. | Open Subtitles | انت تنتمي إلى مكتب التحقيق الفيدرالي |
Se queres uma prova da razão por que pertences aos Gryffindor, sugiro-te que olhes com mais atenção para isto. | Open Subtitles | فلو كنت تريد دليلا على لماذا تنتمي إلى جريفندور أقترح عليك أن تنظر لهذا بأمعان |