"تنتمي إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pertencem a
        
    • pertence a
        
    • pertence à
        
    • pertences a
        
    • pertence ao
        
    • pertencia ao
        
    • pertencem ao
        
    • pertence aos
        
    • pertencem à
        
    • pertences ao
        
    • pertences aos
        
    Estas ferramentas pertencem a Melvin Carville, e estas, à vítima e ao enteado. Open Subtitles هذه الادوات تنتمي إلى ميلفن كارفل وهذه تنتمي إلى الضحية وربيبه
    Até hoje, há contas na Suíça a ser identificadas que pertencem a oportunistas de guerra Nazis. Open Subtitles حتى يومنا هذا، لا يزال يجري تحديد الحسابات المصرفية السويسرية التي تنتمي إلى المنتفعين من حرب النازيين.
    Ela pertence a uma família pobre. Eles não podem se dar ao luxo de fazer uma festa para toda a comunidade. Open Subtitles صحيح، لكنّها تنتمي إلى عائلة فقيرة هم لا يُطيقون تحمّل وليمة للقرية بأسرها
    Ela pertence à casa dela, com a mãe dela. Open Subtitles فهيّ تنتمي إلى منزلها الحقيقي مع والدتها الفعلية
    Pelo vistos não pertences a eles também. Open Subtitles لكن على ما يبدو أنّك لا تنتمي إلى هناك أيضا.
    A alma do rapaz pertence ao mundo da ciência... não da feitiçaria. Open Subtitles فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر
    Este pertencia ao falecido George Kearns. Open Subtitles هذه تنتمي إلى الراحل جورج كيرنز
    Eu pertenço a Rama como os raios pertencem ao dom. Open Subtitles انني انتمي الى راما مثل أشعة تنتمي إلى أحد.
    Bem, sabem, tecnicamente, isto pertence aos meus pais. Open Subtitles تعلمون جيدا ، من الناحية الفنية ، هذا لا تنتمي إلى والدي.
    Ali os testículos pertencem a um homem que se auto-apelida de "Hollywood." Open Subtitles هذه الخصيتين تنتمي إلى الرجل الذي يدعو نفسه هوليوود.
    Parece que pertencem a um homem mais pequeno. Open Subtitles نعم، لكنها تبدو وكأنها تنتمي إلى شخص أصغر.
    Com efeito, as impressões digitais são feitas de moléculas que pertencem a três classes: moléculas do suor que todos produzimos em quantidades muito diferentes, TED في الحقيقة، تتكون البصمات من جزيئات تنتمي إلى ثلاث فئات: جزيئات العَرَق التي ننتجها جميعًا بكميات مختلفة للغاية...
    Encontrei impressões digitais ensanguentadas no carro que pertence a este belo espécime de ser humano. Open Subtitles لقد وجدت بصمات دامية في السيارة التي تنتمي إلى هذا عينة غرامة الإنسانية.
    Esse carro pertence a uma organização secreta do governo... que procura aliens. Open Subtitles تلك السيارة تنتمي إلى وكالة الحكومة السرية التي تتعقب الفضائيين
    Mas o território em questão pertence a Bagdade. Open Subtitles ولكن الأرض المذكورة تنتمي إلى بغداد
    Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. TED الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور.
    pertence à Phi Beta Kappa. Open Subtitles كما أنها ذكية، تنتمي إلى أُخُوّة فاي بيتا كابا
    Sentes que pertences a outra pessoa, como se fosse traição, sabes? Open Subtitles يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر كأنّك تخونه , تعلمين ؟
    Tu pertences a ti mesmo. E a esta família. Open Subtitles أنت تنتمي إلى نفسك وإلى هذه العائلة
    O único registado na Base pertence ao Dunne. Open Subtitles وواحدة فقط مسجلة على القاعدة وهي تنتمي إلى دان
    Agora a bomba pertencia ao Governo. Open Subtitles وان القنبلة تنتمي إلى الحكومة ، فهمت؟
    E temos a certeza de que estas luvas pertencem ao assassino? Open Subtitles ونحن على يقين من هذه القفازات تنتمي إلى القاتل؟
    Este carro pertence aos irmãos Jargoniew, eu sei disso. Open Subtitles هذه السيّارة تنتمي إلى الإخوة (جارغانيو)، ويصدف معرفتي بذلك.
    Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização como aos seus países natais. TED وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي إلى شبكة الحضارة العالمية بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية.
    Tu pertences ao FBI. Vou preparar-te um chá. Open Subtitles انت تنتمي إلى‎‏ مكتب التحقيق الفيدرالي
    Se queres uma prova da razão por que pertences aos Gryffindor, sugiro-te que olhes com mais atenção para isto. Open Subtitles فلو كنت تريد دليلا على لماذا تنتمي إلى جريفندور أقترح عليك أن تنظر لهذا بأمعان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more