"تنتهون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabarem
        
    • terminarem
        
    • acabado
        
    É o vosso único trabalho para hoje. Quando acabarem, podem sair. Open Subtitles هذا هو فرضكم الوحيد اليوم عندما تنتهون ، يمكنكم الرحيل
    quando acabarem, volta lá, e não deixes ninguém lá dentro. Open Subtitles عندما تنتهون, عودوا إلى المنزل ولا تتركي أي أحد في المنزل
    Ainda bem, porque depois de acabarem aqui, vão limpar a minha casa de banho, e sabem o quão nojento eu posso ser. Open Subtitles جيد ، لأنّك بعد ما تنتهون من هذا سوف تنظفون حمامي وتعلمون كم أنا مقرف
    Vou fazer uns exercícios na cozinha até vocês terminarem. Open Subtitles سأقوم فقط ببعض التمارين في المطبخ حتى تنتهون.
    Bem, quando terminarem, retirem a cédula. Open Subtitles حسنا , الان عندما تنتهون من ذلك اخرجوا ورقة الاقتراع
    Vamos trabalhar no caso, ou volto daqui a uma hora quando já tiverem acabado de discutir? Open Subtitles حسنًا، أسنعمل على هذه القضية؟ أم ينبغي أن آتي بعد ساعة، عندما تنتهون من المشاجرة؟
    E quando acabarem as fichas sobre as joaninhas, vamos lá fora ver se encontramos algumas. Open Subtitles وعندما تنتهون من كتابة ما تعلمونه عن الخنفساء سنذهب للخارج لرؤية إذا ما كان بإمكاننا إيجاد البعض منهم
    Vocês podem vê-la quando acabarem esta reuniãozinha. Open Subtitles ويمكنكم رؤيتها حين تنتهون من اجتماعكم الهـام
    Meninas, quando acabarem de se retocar, lembrem-se de verificar a lista que está ao pé do palco. Open Subtitles سيّداتي، عندما تنتهون من إرتداء الأحذيه، رجاءاً تذكّروا أن تتفقّدوا القائمة الّتي في المسرح
    Quando acabarem as vossas tarefas, agradeço toda a ajuda possível. Open Subtitles وحين تنتهون من مهماتكم سأقدر أي مساعدة تقدمونها
    Quando acabarem, poderão voltar para casa. Open Subtitles عندما تنتهون ، يمكن السماح لكم بالعودة للديار
    Quando vocês os dois acabarem de curtir, preciso de falar convosco. Open Subtitles عندما تنتهون من هذا أريد أن أتحدّث معكم
    Façam piscar as luzes quando acabarem, e nós voltamos. Open Subtitles وأشعلا الضوء عندما تنتهون سنعود
    - Rapazes. Quando acabarem, podemos deter o Clayton, por favor? Open Subtitles عندما تنتهون من هنا, هل نستطيع أن نوقف (بيتن)؟
    Quando acabarem com a vossa choradeira avisem-me... porque quero começar a tratar do assunto. Open Subtitles عندما تنتهون جميعا من التبول بسروالكم الصغير الوردي.. أخبروني... لأني أريد أن إبدأ العمل
    Quando terminarem, querem tomar Frozen Yogurt? Open Subtitles عندما تنتهون يا شباب هل تريدون القيام بذلك حقيقياً؟
    Chamem-me para a fratura quando terminarem. Open Subtitles حسنا، استدعيني لإصلاح الكسر عندما تنتهون.
    Quando terminarem, isolem-no. Não permitimos este tipo de comportamento. Open Subtitles عندما تنتهون, ضعوهُ في الزنزانة المنفردة نحنُ لا نكافئ هذا النوع من السلوك
    Quando terminarem, vão passando os seus documentos para a direita. Open Subtitles على أدنى علامات في هذا الفصل و عندما تنتهون مرروا أوراقكم إلى اليمين رجاءً
    Quando terminarem... deverá ser parecido com algo assim. Open Subtitles وعندما تنتهون من ذلك من المفترض ان يبدو منظرها كهذه
    E quando terminarem de cantar, o senhor, Capitão von Trapp, será levado para Bremerhaven. Open Subtitles و عندما تنتهون من الغناء... سوف ناخذك، يا كابتن فون تراب... إلى بريمرهافن.
    Avisa-me quando tiverem acabado aqui. Open Subtitles حسن، اتصلوا بي عندما تنتهون جميعاً من العمل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more