UM PAR feito NO ESPAÇO Sempre te disse, se nos dedicarmos, podemos alcançar qualquer coisa. | Open Subtitles | لقد أخبرتك دائماً ,إذا وضعت فى رأسك أى شىء, فستستطيع أن تنجزه. |
Não me cabe a mim dizer-lhe o que devia ou não ter feito. | Open Subtitles | ليس بالنسبة ليّ أنّ أخبرك ما يجب عليك إنجازه أو لا تنجزه. |
Mas não penses que não estou a ver tudo de bom que tens feito ultimamente. | Open Subtitles | لكن لا تحسبني غافل عن الخير الذي تنجزه مؤخرًا. |
Nem penses. Paciência, devias tê-lo feito. | Open Subtitles | بالتأكيد لا كـان عليك أن تنجزه |
Terceira lição: não deixem o ótimo ser inimigo do bom. | TED | الدرس الثالث: لا تدع الكمال ليكون خصماً لما ممكن أن تنجزه بشكل ٍجيد. |
Entende o seguinte... o teu último feito foi, muito provavelmente, arruinar tudo! | Open Subtitles | ... إفهم هذا آخر شيء تنجزه هو كل ما بالإمكان بأن تدمر كل ذلك |
Presumo que ainda não a tenhas feito. | Open Subtitles | أفترض بأنك لم تنجزه. |
Para aqueles que desesperam porque o Acordo Climático de Paris não foi suficientemente longe ou porque as acções limitadas, por si só, não vão resolver o aquecimento global, eu digo, não deixem o ótimo ser inimigo do bom. | TED | فبالنسبة لأولئك اليائسين بأن اتفاق باريسٍ للمناخ لم يحقق التغيير بما فيه الكفاية، أو أن تلك المبادرات المحدودة من تلقاء نفسها لن تحل مشكلة الاحتباس الحراري، أنا أقول لا تدع الكمال ليكون خصماً لما ممكن أن تنجزه بشكلٍ جيد. |