Quando homem e arma se fundem, o coração funde-se com a mente, a mente com a energia e a energia com a força! | Open Subtitles | ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح، فإذا بالقلب يندمج مع العقل ثم يندمج العقل مع الطاقة، وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة. |
Substituam a lâmina por um círculo colorido, vemos como estas sete cores se fundem. | TED | إن أردت وضع قرص ملون، حسنا كل الألوان السبعة تندمج. |
Quando átomos se fundem no coração das estrelas, geram luz estelar. | Open Subtitles | عندما تندمج الذرات في قلوب النجوم تصنع ضوء النجم |
Tens que te misturar... por isso vai cortar o cabelo e... livra-te dessa coisa na tua cara. | Open Subtitles | عليك أن تندمج لذا قصّ شعرك وتخلص من الأمور التي على وجهك |
Infiltrado. Faz sentido. Tens de te misturar. | Open Subtitles | اذا كنت متخفي فهذا ضروري عليك ان تندمج |
Quando átomos de hidrogénio se fundem no nosso Sol, produzem átomos de hélio. | Open Subtitles | عندما تندمج ذرات الهيدروجين داخل الشمس تصنع ذرات الهيليوم |
Pensem numa bola compacta dentro da qual os protões e os eletrões se fundem em neutrões e formam um líquido sem fricção chamado um superfluido — rodeado por uma crosta. | TED | فكر في كرة مُدمجة بداخلها بروتونات وإلكترونات تندمج لتشكل نيترونات وتشكل سائل غير احتكاكي يُسمى "فائق الميوعة" تحيطه قشرة. |