"توازنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • equilíbrio
        
    Isso. Mantém o equilíbrio. Não te inclines para a frente. Open Subtitles حسنا ، راقب توازنك الآن لا تمِل إلى الأمام
    Uma lesão no oitavo nervo craniano deu cabo do equilíbrio. Open Subtitles آفةٌ على عصبك القحفي الثامن هي ما أفقدك توازنك
    Eles não são nada mais do que uma coisa que vestimos, quando acordamos de manhã e nos fornecem força extra, para além de aumentarem a nossa velocidade e de poderem ajudar-nos, por exemplo, a controlar o equilíbrio. TED ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر
    É uma das coisas que admiro em si, o seu admirável equilíbrio. Open Subtitles هذه أحد الأمور التي تثير أعجابي بك, توازنك المثير للإعجاب
    Se perdermos o equilíbrio, podemos acertar no mastro ou pior... Open Subtitles لو اختل توازنك لكنت قد أصبتِ السارية أو أسؤأ من ذلك
    Se quiseres recuperar o teu equilíbrio, vais ter de descobrir o porquê. Open Subtitles إذا كنت تريدين استعادة توازنك ، أن تعيدي الاتصال ، فعليك أن تكتشفي لماذا
    Se perdes o equilíbrio, mesmo por um pouco, perdes pontos. Open Subtitles إذا اختلّ توازنك ولو قليلاً تفقدين نقاطاً
    Quando lhe dá prazer fazer o seu trabalho. Está aí o seu equilíbrio. Open Subtitles عندما تستمتعين حقا بما تفعلينه، ذلك هو توازنك
    Se danças enquanto cantas vais precisar de equilíbrio. Open Subtitles لذا إن قمتي بالرقص بينما تغنّين ستحتاجين إلى توازنك. شكراً لك.
    Beijas-me na cara. Porque, provavelmente, estavas sem equilíbrio. Open Subtitles أنت تضغط على الوجه، ربّما بسبب تخلخل توازنك.
    Mas tentai levantar-vos e vereis que todo o vosso equilíbrio provém, deste ponto. Open Subtitles ولكن حاولي الوقوف وستكتشفين بان كل توازنك يأتي من هنا
    É difícil explicar, mas ele sente os níveis de energia e prescreve luzes coloridas para restaurar o equilíbrio. Open Subtitles من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك.
    A primeira agulha vai mexer com a sua visão... com o seu equilíbrio. Open Subtitles بالتحقيق الأول سألعب ببصرك وأعالج توازنك
    "Só precisamos de te dar medicamentos "para o equilíbrio químico voltar ao normal." TED كل ما علينا فعله هو إعطائك بعض الأدوية التي ستعيد توازنك الكيميائي إلى حالته الطبيعية."
    Tenham atenção à distância mas mantenham o equilíbrio do corpo. Open Subtitles انظر الى هذه المسافة ولكن احفظ توازنك
    Para devolver o equilíbrio à autoridade? Open Subtitles لتستعيد توازنك في قوات الشرطة ؟
    Mantém sempre o teu equilíbrio. Open Subtitles حافظ على توازنك في جميع الأوقات
    Mantem o equilíbrio, olhando para a frente. Open Subtitles حافظي على توازنك! حافظي على توازنك بالنظر إلى الأمام
    O teu equilíbrio estará descontrolado. Por causa das drogas. Open Subtitles توازنك سوف يختل قليلاً بسبب الأدوية.
    Estavas tão entusiasmado, que saltaste e perdeste o equilíbrio. Open Subtitles كنت متحمساً للغاية، فقفزت و فقدت توازنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more