Tens de aplicar os mesmos princípios que te levam a ser despedido, mas canalizá-los para fora. | Open Subtitles | عليك تطبيق نفس المبادئ التي تؤدي إلى فصلك، ولكن مع اعادة توجيهها خارجياً. |
Podemos canalizá-los para onde for preciso. | Open Subtitles | اذ بإمكاننا توجيهها متى كنا بحاجة إليها . |
Um sócio meu em Nova Orleans aconselhava-me a redireccionar tudo do Golfo para New Orleans. | Open Subtitles | شريك لي في نيو أورلينز قدمت له المشورة في التجارة الغير مشروع في الخليج ليتم توجيهها إلى نيو أورليانز. |
A redireccionar para o topo como se não houvesse mais nada lá. | Open Subtitles | -هي نوعا ما يعاد توجيهها للأعلى كأن لا يوجد شيء آخر |
Aquele sinal não veio daqui. Foi redireccionado. | Open Subtitles | تلك الإشارة لم تأتي من هنا، لقد أُعيد توجيهها |
As autoridades afirmam agora que o Boeing 737 estava a ser redireccionado no espaço aéreo, o que é um procedimento padrão, segundo o porta-voz da FAA. | Open Subtitles | المحقّقون والمنظفون ..قد مشطوا المنطقة ويقولون أن الطائرة 737 قد تم تحريكها أو توجيهها |
E a redireccionar para a tua estação... | Open Subtitles | وسأقوم بإعادة توجيهها إليك |
Destroem a sua identidade e depois esse medo e sofrimento é redireccionado. | Open Subtitles | ومن ثم كل تلك المعاناة والخوف يتم إعادة توجيهها |