Não quero aproveitar-me disso, mas estou envolvido numa situação difícil com um casal membro da paróquia. | Open Subtitles | لا أقصد أستغلّ حضورك, لكني تورّطت بحالة صعبة.. مع زوجان الذان هما أعضاء هنا. |
Fui envolvido por acaso nessa situação, nem sequer conhecia a rapariga. | Open Subtitles | لقد تورّطت بالأمر صدفةً، أنا لا أعرف الفتاة حتى |
Lamento que te tenhas visto envolvido nisto tudo. Não ligues, o Lloyd Hornbuckle é só um bisbilhoteiro. | Open Subtitles | آسف لأنّك تورّطت في كل هذا - إنس الأمر، (لويد) ليس إلا شخص مزعج - |
Mas podia estar envolvida com pessoas que estavam. | Open Subtitles | أجل، ولكن قد تكون تورّطت مع أناس كانوا كذلك. |
A pergunta é como é que ela está envolvida nisto tudo. | Open Subtitles | إذن السؤال هو كيف تورّطت في كلّ هذا؟ |
Estava envolvido numa operação de contrabando de droga de Juarez para El Paso... incluindo vários dos meus subordinados, senhor. | Open Subtitles | لقد تورّطت في عملية تهريب مخدّرات ..." من " ياريز " حتى " إلباسو متضمنة عدة من أتباعي، سّيدي |
Tu não sabes se estava envolvida, Diggle! | Open Subtitles | لا تعلم يقينًا أنّها تورّطت بذلك يا (ديجل)! |