"توصّلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estamos
        
    • Como
        
    Como é que estamos em relação ás três vitimas? Open Subtitles ما الذي توصّلنا إليه مع الضحايا الثلاث؟
    - Então, Como estamos em Watergate? Open Subtitles لنقم بذلك ! -إذن، ما الذي توصّلنا إليه حول جهاز التنصّت؟
    Então, estamos entendidos? Open Subtitles إذاً، هل توصّلنا لتفاهم؟
    estamos no bom caminho, caso contrário não vinham atrás de nós. Open Subtitles {\pos(190,230)}.لا بأس. لا بأس توصّلنا لشيء و إلّا ما كانوا ليطاردونا.
    Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. Open Subtitles ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه
    - estamos entendidos? Open Subtitles فهل توصّلنا إلى اتفاق؟
    Birkhoff, Como estamos com a melhor hipótese de reparar a mão do Michael? Por favor? Open Subtitles بيركوف) ما الذي توصّلنا إليه حيال أفضل) فرصة لإستعادة يد (مايكل)؟
    Onde estamos com o dono do barco? Rudy Hollings. Open Subtitles -ما الذي توصّلنا إليه حول مالك القارب؟
    Bem, posso dizer-te Como estamos em relação ao Marzin, se quiseres. Open Subtitles حسناً، سأخبرك أين توصّلنا بقضيّة (مارزين) إذا أردت ذلك؟
    Em que pé estamos relativamente à namorada universitária do Peter? Open Subtitles إلام توصّلنا عن خليلة (بيتر) من هيئة التدريس؟
    O que significa que estamos no caminho certo. Open Subtitles ما يعني أنّنا توصّلنا لشيء
    E é... por aí que estamos. Open Subtitles وهذا... جلّ ما توصّلنا إليه
    Rigsby, Como estamos com o fotógrafo? Open Subtitles -ريغس)، إلام توصّلنا مع المُصوّر؟ )
    Como estamos com a unidade da Lucy? Open Subtitles -ما الذي توصّلنا إليه مع وحدة (لوسي)؟
    Em que ponto estamos? Open Subtitles -حسناً، ما الذي توصّلنا إليه؟
    Onde estamos sobre o Dan Renner? Open Subtitles ما الذي توصّلنا إليه حول (دان رينر)؟
    Então, onde estamos com... - Serviços sociais? Open Subtitles إذن، أين توصّلنا مع...
    Wylie, Como estamos com o joalheiro? Open Subtitles (وايلي)، إلام توصّلنا مع الصائغ؟
    Como estamos com as câmaras de vigilância? Open Subtitles -إلا توصّلنا مع المُراقبة؟
    Agora estamos a entender-nos. Open Subtitles -والآن توصّلنا لشيء ما
    Então vou dizer-vos Como chegámos a isto. TED لذا دعوني أخبركم كيف توصّلنا إلى هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more