"توضّح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • explicar
        
    • explica
        
    • explicas
        
    • esclarecer
        
    • expliques
        
    O relatório inicial da policia afirma que na altura não conseguiu explicar os seus actos. Open Subtitles تبلغ الشرطة الأولية عن الولايات تلك أنت لا تستطيع أن توضّح أعمالك في ذلك الوقت.
    Presumo, então, que pode explicar como morreram. Open Subtitles أنا هلّ بالإمكان أن يفترض ثمّ أنت يمكن أن توضّح كيف يموتوا؟
    Podes explicar aos nossos leitores, o porquê de estar num clube de jogo privado, senhor? Open Subtitles هل يمكن أن توضّح لقرّائنا لما أنت في نادي قمار خاصّ، سيدي؟
    Ela não defende nem explica as suas actividades políticas. Open Subtitles إنها لم تدافع أو توضّح نشاطاتها السياسية
    Desculpa lá, mas uma teoria unificada, não só explica tudo, como também explicará a neurobiologia. Open Subtitles المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى طالما انها توضّح كل شيء سيشرح
    Então, como explicas que os bilhetes contenham a mesma frase obscura? Open Subtitles لذا هكذا توضّح تلك الملاحظتين، السنوات المكتوبة العشرة على حدة، هل يمكن أن تحتوي نفس العبارة الغامضة؟
    Estou um pouco confusa. Talvez possa esclarecer uma coisa. Open Subtitles أنا مُحتارة بعض الشيء ربما بإمكانك أن توضّح شيئا
    Queres explicar porque e que encontraram um dispositivo de comunicaçao Goa'uid junto aos teus pertences? Open Subtitles أتريد أن توضّح لماذا وجدوا أداة إتصال جواؤولد؟
    Podes explicar à Subchefe Brenda Johnson que isto é um local de crime. Open Subtitles قد توضّح إلى نائب الرئيس بريندا جونسن أنّ هذا مكان جريمة
    ao invés disso vamos ficar na sala de espera com os fãs enlouquecidos... para que possas explicar tudo ao Justin e ao pessoal dele quando chegarem. Open Subtitles بدلا من ذلك سننتظر في الإستراحة هنا ..مع جمهورالمعجبين. لكي توضّح كلّ هذا لجوستن وجماعته عندما يصل.
    Então poderia explicar... Onde diabos está o prefeito? ! Open Subtitles إذن هل يمكنك أن توضّح أين هو العمدة بحق الجحيم؟
    Deixe-a explicar por que temos de ir para o estrangeiro nestas circunstâncias. Open Subtitles دعها توضّح سبب هجرتنا إلى الخارج في ظلّ هذه الظروف.
    Pode explicar isso em termos leigos, que os nossos leitores entendam? Open Subtitles أيُمكن أنْ توضّح بلغة الشخص العادي، شيء يُمكن لقرائنا أنْ يفهموه؟
    Poderia explicar isso, por favor? Open Subtitles هـلّ لكَ أن توضّح هذا، لو سمحت؟
    O esporo pode explicar a demência do Trepkos. Open Subtitles البويغة يمكن أن توضّح خرف تريبكوس.
    De que outra forma explica a sua devoção a um homem obcecado, e uma vida solitária? Open Subtitles كم ما عدا ذلك توضّح ذلك الولاء الجرئ... لإدارة مهوس وحياة لوحدها؟
    - Como explica o seu cabelo na vitima? Open Subtitles إذاً كيف توضّح وجود شعرك على الضحية؟
    Como explica o que aconteceu hoje? Open Subtitles هكذا توضّح ما حدث اليوم؟
    Preciso assentar as costas enquanto explicas, sinto muito. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لإضطجاع بينما توضّح هذا لي. آسف.
    Como explicas o que o agente Collins fez? Open Subtitles هكذا توضّح ماذا الوكيل كولينس عمل؟
    Podia esclarecer esta discrepancia? Open Subtitles هل يمكنك ان توضّح هذا التناقض ؟
    Eu sei que isto vai ser difícil, mas preciso que lhes expliques porque estás neste sítio. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ هذا سيكون صعباً ولكنني أريدك أن توضّح لهما سبب وجودك بهذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more