Depois dos Jaffa no primeiro ano, pensávamos achar mais coisas em breve. | Open Subtitles | بعد أن وجدنا الجافا في السنة الأولى توقعنا إيجاد المزيد أسرع |
pensávamos que esta ravina seria bastante directa, uma maneira fácil de descer. | Open Subtitles | توقعنا هذه الحافة أن تكون لأعلى بأستقامة سهل بما يكفي للهبوط |
pensámos que um deles poderia estar envolvido, talvez como vendedor. | Open Subtitles | توقعنا أنّ هُناك أحد في الداخل مُتورّط، مُحتمل كبائع. |
Terei muita sorte se fechar esse negócio antes do esperado. | Open Subtitles | ومع بعض الحظ يمكننا أن نغلق الصفقة في وقت أقرب مما توقعنا |
Sim, nós pensamos que pregar-te uma partida seria engraçado, como quando atas-te aquela corda ao meu pé. | Open Subtitles | نعم, توقعنا إن خدعناك سيكون ذلك مضحكاً كما ربطت ذلك الحبل على قدمي |
Parece que a história não vai levar tanto tempo como pensávamos. | Open Subtitles | ظهر لي ان القصة لن تأخذ وقتا طويلا كما توقعنا |
Assim, mesmo tendo em conta este notável desenvolvimento, pensávamos que íamos perder. | TED | لذلك، بالرغم من هذا التقدم الملحوظ توقعنا أن نخسر |
Bem, receio, Sr. Presidente, que estejamos dentro de uma investida maior do que pensávamos. | Open Subtitles | سيادة الرئيس أخشى أنها ستكون رحلة أطول مما توقعنا |
Pode ser coincidência, ou pode ter muito mais coisas neste caso, do que pensávamos. | Open Subtitles | قد تكون مصادفة وقد تكون أكثر في هذه القضية مما توقعنا خذيه لفندق |
Jane, este caso é muito maior... e muito mais complicado do que pensávamos. | Open Subtitles | جين، هذه القضية اكبر بكثير من ذلك وإنها معقدة اكثر مما توقعنا |
Quando procurávamos quem me queimou, mesmo quando pensávamos que tínhamos todos, | Open Subtitles | حينما كنا نبحث عن أشخاص أوقفوني حتى حينما توقعنا أننا أمسكنا بهم جميعاً |
É uma mutação, como pensámos, no entanto em espécies diferentes. | Open Subtitles | اذن هي طفرة كما توقعنا فقط انها كائنات مختلفة |
Mas os espiões do Darken Rahl foram mais astuciosos do que pensámos. | Open Subtitles | لكن جواسيس داركن رال كانوا أكثر مكراً مما توقعنا |
É... na vida todos fazemos planos, mas às vezes eles não saem como esperado. | Open Subtitles | نعم في الحياة كلنا نخطط لكن أحيانا لا تكون النتيجة كما توقعنا |
Não, a recuperação está a levar um pouco mais que o esperado. | Open Subtitles | لا, لقد تطلبَ وقتاً للتعافي أكثرَ مَّما توقعنا |
Demorou um pouco mais do que pensamos, mas os resultados foram os esperados. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر أطول مما توقعنا لكن النتيجة هي كما توقعناها. |
- e espiá-lo. - pensamos que como fundador e chefe executivo, poderia saber de algo. | Open Subtitles | توقعنا بصفتك المُؤسس والرئيس التنفيذي، فإنّك قد تعرف شيئاً حيال ذلك. |
Demora mais tempo a cozer do que previsto. | Open Subtitles | انها تأخذ وقتا في التحضير اكثر مما توقعنا |
Estávamos à espera de ameaças de morte com estas interações. | TED | وقد توقعنا تهديدات بالقتل بسبب هذا التفاعل. |
A causa da morte, como suspeitávamos, foi overdose. | Open Subtitles | سبب الوفاة كما توقعنا كان بسبب جُرعة زائدة |
No principio, Achamos que eram enviados de Deus. | Open Subtitles | في البداية، توقعنا أنهم مرسلون من عند الرب |
prevíamos que a formação de estrelas não deveria ocorrer nesse ambiente. | TED | في الحقيقة، نحن توقعنا أن تشكيل النجوم لايجب أن يستمر في هذه البيئة |
- Achámos que estarias a dormir. | Open Subtitles | توقعنا أن تكوني نائمة |
Isso fez com que tudo acontecesse mais depressa do que antecipámos. | Open Subtitles | ما تم قد جعل جميع الأمور تتحرك أسرع من ما توقعنا |
previmos que pesa 76 kg e o sujeito pesa 82. | TED | وكما توقعنا بأنّ وزنه 76 كغ؛ وكان 82 كغ. |
Sr. e Sra. Serpico, as notícias são melhores do que esperávamos. | Open Subtitles | سيد وسيدة سيربيكو الأخبار أفضل مما توقعنا |